期刊文献+

影视翻译本土化的制约

下载PDF
导出
摘要 近年来,我国影视译者在翻译国外影视作品时过度使用本土化翻译策略,逐渐引发观众的不适和不满。由于院线译制片和互联网字幕片本身特点不同,目前过度使用本土化翻译策略的弊端在译制片身上体现得更为明显,但观众的感官因素、预期因素和审美因素对这一策略的制约不仅作用于译制片,也同样作用于字幕片。如果无视这些制约因素,过度本土化的翻译策略将对我国影视翻译的发展和研究产生消极影响。
作者 徐珊珊 郭峰
出处 《四川职业技术学院学报》 2015年第1期68-71,共4页 Journal of Sichuan Vocational and Technical College
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献51

共引文献1161

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部