摘要
在中国,名字被认为不仅是一个人的指代符号,还承载了家长的殷切希望。有人觉得名字取的好坏甚至会影响到一个人一生的运程。同样的,外国人名字含义也并非每个中国人所能明白,他们的名字也是反映了外国家长对子女传达的道德、审美、政治、哲学的丰富文化底蕴,具有令人羡慕的语言成分,同时也成为外国社会宏大背景的标签。此外,中西方交往中的称谓颇为讲究,中国繁琐,西方简略,中方的称谓许多在西方语言里找不到对应的表达。这只是文化不同的反映,并不是要拼一个优劣,更不能互相排斥,而应遵循国际惯例而行。
In China, the name is not only considered to be a symbol for a person, but also carries the parents fervent hope. Some people think the good or bad name will take affect a person's life fortune. Similarly, the meaning of westerners name is not for every Chinese to understand, their names also reflect western parents'wish to convey the moral, aesthetic, political, philosophical, rich cultural heritage to their childen and has an enviable language component. Their names has been labeled as foreign society grand background. In addition, Western title during contact is quite exquisite, China pay much more attention to details when briefness is the core for foreginers. the corresponding expression of Chinese title is not found in western languages. This is just a reflection of the different cultures, not to find out which language is better or mutually exclusive, but afterall,everyone should follow the international practice.
出处
《湖南工业职业技术学院学报》
2015年第1期47-49,共3页
Journal of Hunan Industry Polytechnic
关键词
姓名
称谓
礼仪
name
title
etiquette