摘要
因文本传播介质的异质性,新媒介时代文本生成与解读越来越呈现跨媒介互文的趋势。本文回归互文性概念的本来定义,辨析当中已蕴含的跨媒介互文的可能性,认为跨媒介互文性传播有三种常见方式:中介性转移、体裁互文和重新语境化,指出跨媒介互文性既是语篇生成策略,也是一种修辞手段,旨在把某些立场和解读优先置于其余立场和解读之上,引导受众用一种特殊的方式解读文本,促成特定的读者反应。
In Neo-media Era, the trend of cross-media intertextuality arises in text production and interpretation owing to the heterogeneity of text communication media. Given the reviewing of the original definition of intertextauality, this paper is a probing into the potential of cross-media intertextuality, which could have been entailed in the definition of intertextuality. The conclusion is that there are three major ways to achieve cross-media intertextual communication, i.e. Movement of mediated meaning in intertexts, generic intertextuality and recontextualizing operations. Cross-media intertextuality is both text production strategy and rhetoric devices in order to prioritize some stance and reading position inducing the readers to interpret the text with specific attitudes and provoking anticipated reader's response.
出处
《武汉纺织大学学报》
2015年第1期84-87,共4页
Journal of Wuhan Textile University
基金
2013年广东医学院科研基金项目(XK1486)
关键词
跨媒介互文
互文性传播
语篇生成策略
读者反应
Cross-media Intertextuality
Intertextual Communication
Text Production Strategy
Reader's Response