期刊文献+

试探中译英中英语惯用法错误

An Exploration of Mistakes in English Usage Found in the Translation from Chinese into English
下载PDF
导出
摘要 在中译英中,有时会出现各种各样的错误,有词汇和语法方面的错误。但相比而言,词语惯用法方面的错误,一不留神就会出现在相关的译文中。指出译文中的词语惯用法错误,通过大量实例分析错误的原因,纠正错误,给出地道的英语译文。 There are times when all kinds of mistakes can be found in the translation from Chinese into English,especially those in terms of vocabulary and grammar.However,comparatively speaking,mistakes in usage of some English words are like-ly to appear in the translation if a translator is not careful enough to pay attention to English usage.This paper points out some usage mistakes in the translation,makes an analysis of the reasons for the mistakes by means of a multitude of examples,cor-rects the mistakes and offers the corresponding idiomatic English translation.
作者 顾祖良
出处 《湖北函授大学学报》 2015年第3期136-138,共3页
关键词 英语 翻译 惯用法 错误 纠正 English translation usage mistakes correction
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Della Summers.Longman Dictionary of English Language&Culture(English-Chinese)[M].北京:商务印书馆,2005.
  • 2Della Summers.Longman Pocket English-Chinese Activator[M].北京:商务印书馆,2007.
  • 3Hornby.A.S.Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary[M].北京:商务印书馆,2004.
  • 4Jonathan Crowther,Sheilla Dignen,Diana Lea.Oxford Collocations Dictionary for Students of English[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.
  • 5Longman Group UK Limited.Longman Dictionary of Contemporary English[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.
  • 6Longman Group UK Limited. Longman Language Activator[M].上海:上海外语教育出版社,1997:1117.
  • 7Pearson Education Limited.Longman Advanced American Dictionary[M].北京:外语教学与研究出版社,2003.
  • 8葛传槼.英语惯用法词典[M].上海:上海译文出版社,2000.
  • 9乔萍.散文佳作108篇,汉、英对照[M].南京:译林出版社,1999.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部