摘要
我国在近代社会发展漫长艰辛的历程中,教育的振兴、国民素质的提升无疑是十分重要的,而教育发展的一个关键要素是教科书。在我国教育近代化的转变过程中,科学教科书的演进是这种转变过程的一个缩影。我国近代科学教科书历经从教会学校肇始,外国传教士译介西方科学教科书为其嚆矢,洋务学堂又踵事增华于其后,至留学潮兴起,尤其是留日学员大力译介日文科学教科书,我国近代科学教科书发展中的译介西书时期圆满完成。这一时期的译介西书,既为以后我国自主编纂教科书做了学术准备,也做了人才储备,更为我国教育近代化迈出艰难的第一步做出了贡献。
In the long hardly social development's history of modern time of China, there is no doubt that revitalizing education and enhancing national quality is very important, and a key for developing education depends on the textbook. In the process of the transformation of education modernization,the evolution of science textbooks is only a microcosm. The change of science textbooks originated from church schools, and began at western science books translated by foreign missionaries, then,westernization schools took over, at last, the tide of study abroad is the a successful conclusive symbol of translated western period in the science textbooks development of modern. The books translated in the period, not only made preparation for compilation independently of China in academia and for talent pool, but also made a contribution to the education modernization which led to the first difficult step.
出处
《全球教育展望》
CSSCI
北大核心
2015年第3期98-106,共9页
Global Education
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大研究课题"我国学校学科及教科书的历史演进"(项目编号:11JJD880015)的阶段性成果
关键词
教育近代化
科学教科书
教会学校
洋务学堂
留学教育
译介西书
education modernization
science textbooks
church schools
westernization schools
study abroad
translated western books