期刊文献+

周桂笙:清末西方文学翻译的先驱 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文考察了周桂笙与西方文学翻译之间的历史奇缘,从坚持翻译救国的理念、将西方小说表现手法引入中国、开创白话翻译之先河等方面考证了周桂笙在翻译领域的重要贡献。
出处 《兰台世界(上旬)》 2015年第3期71-72,共2页 Lantai World
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献24

  • 1紫英.《新庵谐译》[J].月月小说,1907.
  • 2杨世骥.《文苑谈往》,中华书局1945年版.
  • 3周桂笙.《歇洛克复生侦探案弁言》,载《新民丛报》第五十五号,1904年.
  • 4吉(周桂笙).《上海侦探案》[J].月月小说,1907.
  • 5法国纪善原著 周桂笙译述.《红痣案》(高龙探案之一案)[J].月月小说,1907.
  • 6周桂笙.《毒蛇圈·译者识语》[J].新小说,1903.
  • 7周桂笙.《电冠·赘语》[J].小说林,1908.
  • 8周桂笙所译 梁启超.《毒蛇圈》[J].新小说,.
  • 9梁启超.《九命奇冤》[J].新小说,.
  • 10陈平原.《中国小说续书模式的转变》,北京大学出版社2003年版,第43-47页.

共引文献11

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部