摘要
本文指出两重性逻辑是复杂性科学的重要思维方式,每一对矛盾中,都包含着正面和反面的性质,对立且互补,在运动中互相转化。我们习惯的思维方式是一种单向式的思维方式,它在简单性科学中奏效,但不适合复杂性科学,容易导致极端。我们必须学会两重性逻辑的思维方式,对语言研究十分有益,对翻译研究更为重要。
This paper points out that dialogic is an important way of thinking in the science of complexity. It believes within every contradiction,there is not only positive side and negative side,which are not only contradictory and supplementary to each other,but also,in the movement,they will transform from one to the other. Therefore,when doing research,either in linguistic studies or translation studies,we should learn to employ dialogical way of thinking. The one-way thinking may work in the science of simplicity but it can never work in the science of complexity.
出处
《外语与翻译》
2015年第1期11-16,4,共6页
Foreign Languages and Translation