期刊文献+

清代传教士马若瑟有关汉语判断句式的研究

Joseph Maria de Premare's Research on Determinative-sentences in Ancient Chinese Language
原文传递
导出
摘要 马若瑟在《汉语札记》中突破了词语的研究范畴,把"者""也"作为句式的标记,进入到了句式层级的研究。其相关内容虽然主要是判断句式,但并不是明确正式的判断句式的研究,而仅是句式研究。这一形式主义的泛性句式研究具有非常重要的价值,可能是虚字研究发展到汉语现代句式研究的必经环节,可以说马若瑟的《汉语札记》开创了汉语文言句式研究的先河。 Premare identified zhe(者) and ye(也) as markers of the sentence pattern, and made a breakthrough by lifting the research from word level to sentence level. Although his research mainly concerns determinative-sentences, not all of Premare's research is about clear and formal determinative-sentences, quite a lot is just about sentence patterns. But this kind of formalistic sentence patterns research is of very important value: it is the necessary link between particles research on Chinese modern sentence pattern research. So we can say Premare's Notitia Lingae Sinicae(汉语札记) is a precedent of research on classical Chinese sentence patterns.
作者 刘亚辉
出处 《古汉语研究》 CSSCI 北大核心 2015年第1期41-46,96,共6页 Research in Ancient Chinese Language
基金 杭州市哲学社会科学规划重点项目"基于传教士文献的汉字西方传播研究"(A14YY02)
关键词 马若瑟 汉语札记 判断句式 Joseph Maria de Premare Notitia Lingae Sinicae(汉语札记) determinative-sentences
  • 相关文献

参考文献8

  • 1李真.2002.《马若瑟<汉语札记>论略--中国语言学史及世界汉语教学史上的一部力作》,北京外国语大学硕士学位论文.
  • 2吕叔湘,王海棻.《马氏文通读本》,上海:上海教育出版社,1986年.
  • 3姚小平.2011.《西方语法理论与中国语言事实的初始遭遇》,《中国文法》,上海:华东师范大学出版社.
  • 4[丹麦]龙伯格著,李真、骆清译:《清代来华传教士马若瑟研究》,郑州:大象出版社,2009年,第46页.
  • 5[意]陆商隐(Luisa Paternico).2011.《从<中国文法>到<中国语文文法>:卫匡国语法的流传与不断丰富的过程探讨》,卫匡国著,白佐良、白桦译.《中国文法》,上海:华东师范大学出版社.
  • 6[西]瓦罗著,姚小平、马又清译.2003.《华语官话语法》,北京:外语教学与研究出版社.
  • 7Bridgeman, J.G 1847 The Notitia Linguae Sinicae of Premare. Translated into English. Canton: The office of the Chinese repository.
  • 8Joseph-Henry-Marie de Premare 1831 Notitia Linguae Sinicae. Malacca:Cura Academia Anglo Sinensis.

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部