期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从许译《论语》看许渊冲的翻译思想
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《论语》是儒家文化的经典,因其独特的文学价值和艺术价值而被国内外众多的学者研究和翻译。在众多《论语》英译本中,许渊冲教授的英译本以其注重文学效果、多用意译的特点而独树一帜。本文以许译《论语》为案例,研究许渊冲教授"三美论"、"三似论"和"三化论"的翻译思想。
作者
王文倩
机构地区
深圳大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2015年第4期22-25,共4页
English Square
关键词
《论语》英译本
许渊冲
翻译思想
“三美论”
“三似论”
“三化论”
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
2
1
许渊冲.论语[M].北京:五洲传播出版社,中华书局,2011.
2
严国胤.浅析《论语》语言的音乐美[J].北京:现代教育实践与研究,2012.
同被引文献
3
1
杨静.
模因论视阈下的典籍英译研究——以《道德经》为例[J]
.广西社会科学,2011(4):141-144.
被引量:10
2
杨静.
从模因论谈典籍的英译传播图式[J]
.商丘师范学院学报,2011,27(5):121-124.
被引量:1
3
陈代波.
儒家命运观是消极宿命论吗[J]
.上海交通大学学报(哲学社会科学版),2004,12(2):59-64.
被引量:13
引证文献
1
1
翟晨苗,王立松.
模因论视角下《论语》的英译研究[J]
.安阳师范学院学报,2017(4):93-96.
被引量:1
二级引证文献
1
1
尹丽平.
模因论视角下《论语》英译的归化与异化策略选择的对比探究[J]
.青春岁月,2019,0(3):55-55.
1
车志红.
许渊冲翻译思想的生态翻译学诠释[J]
.怀化学院学报,2013,32(10):100-102.
2
吴春梅.
目的论视域下诗歌的汉译策略[J]
.青年与社会,2013(4):188-189.
3
温晶晶.
用生态翻译学理论解读许渊冲的翻译思想[J]
.开封大学学报,2012,26(3):54-55.
被引量:6
4
邹锦红,刘祥清.
李白诗歌中的数词及其翻译的影响因素——以许渊冲的翻译为例[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(5):344-346.
被引量:4
5
王涛,刘瑄传.
李白诗歌中“万”字的英译策略——以许渊冲的翻译为例[J]
.湖北第二师范学院学报,2014,31(6):126-127.
6
袁微.
英语文学翻译的“和谐译论”探讨[J]
.现代企业教育,2013(8):217-217.
7
侯维瑞.
句法在文学语言中的运用及其效果[J]
.外国语,1983,6(5):16-22.
被引量:3
8
陈启明.
许渊冲的翻译理论创新和局限性[J]
.科学中国人,2014(8X):67-68.
9
杨卉.
讲究翻译的灵活性[J]
.文教资料,2009(30):59-60.
10
蒋旭东.
一分为二地看待许渊冲的诗歌英译及其译论[J]
.科教导刊,2012(32):157-157.
英语广场(学术研究)
2015年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部