期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
新闻语篇翻译的意识形态操控——以《今日中国》英汉文版为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
相对于其他文体来说,新闻报道应该是最公正、最客观的,新闻语篇的翻译也因此要坚持"忠实""对等"的翻译标准,尽可能地为目的语读者呈现源语文本的信息内容和文化意义,但事实上情况却并非如此。意识形态就像一只无形的手,新闻语篇的翻译时时刻刻都受到它的操控。本文以《今日中国》英汉文版为例,从勒弗菲尔的操控论出发,探讨意识形态对新闻语篇的翻译目的、文本选取和翻译策略的影响。
作者
余超
唐韧
机构地区
宁波大学外语学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2015年第3期129-133,共5页
Modern Chinese
关键词
操控
意识形态
新闻语篇翻译
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
38
参考文献
9
共引文献
692
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
5
参考文献
9
1
Bassnett, S.&Levefere, A. Translation, History and Culture[M]. London: London Printer, 1990.
2
Hermans, T. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation[M].London: Croom Helm, 1989.
3
Lefever, A. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fam[M]. Shanghai: Shanghai foreign Languag( Education Press, 2004.
4
曹明伦.
译者应始终牢记翻译的目的[J]
.中国翻译,2003,24(4):92-92.
被引量:25
5
蒋骁华.
意识形态对翻译的影响:阐发与新思考[J]
.中国翻译,2003,24(5):24-29.
被引量:244
6
杰里米·芒迪.李德凤译.翻译学导论一理论与实践[M].北京:商务印书馆,2007.
7
孙志礼.新编荚汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
8
潭载喜.奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984.
9
王东风.
一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J]
.中国翻译,2003,24(5):16-23.
被引量:514
二级参考文献
38
1
王东风.
翻译中“雅”的美学思辩[J]
.现代外语,1996,19(1):27-32.
被引量:27
2
王祥兵.
论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J]
.上海科技翻译,2002(2):19-22.
被引量:53
3
杨柳.
论原作之隐形[J]
.中国翻译,2001,22(2):47-51.
被引量:50
4
吕俊.
翻译研究:从文本理论到权力话语[J]
.四川外语学院学报,2002,18(1):106-109.
被引量:93
5
张曼.
时代文学语境与穆旦译介择取的特点[J]
.中国比较文学,2001(4):49-58.
被引量:14
6
道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
7
鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
8
吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
9
本杰明·史华兹.寻求富强:严复与西方[M].南京:江苏人民出版社,1995..
10
贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
共引文献
692
1
臧学运,申元洁.
跨文化改写视角下史诗《格萨尔》王国振英译本探赜[J]
.民族翻译,2021(2):44-53.
被引量:2
2
尹佳.
外宣翻译的话语生产、传播与接受——一种话语研究的视角[J]
.话语研究论丛,2023(1):34-44.
被引量:1
3
王莉莉.
批评话语分析视阈下的翻译研究新思考[J]
.话语研究论丛,2019(1):77-85.
4
杨华波.
“摆印善书,散播天下”:作为翻译出版赞助者的广学会[J]
.翻译界,2021(1).
被引量:1
5
李连波.
生态翻译学视域下冰雪旅游翻译研究[J]
.人文之友,2019,0(20):5-5.
6
刘辉.
浅析翻译的跨文化传播属性[J]
.新东方英语(中英文版),2018,0(7):90-91.
7
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
8
陈洪萍.
翻译活动、选题、策略在社会历史文化语境中的再思考[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2008,8(1):93-94.
9
桂文泱.
意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2006,22(5):61-64.
被引量:2
10
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
同被引文献
6
1
邓琴.从批评性话语分析窥视新闻翻译中的意识形态操纵[J].科教导刊,2010,(2):162-163.
2
柳鑫淼.
翻译互文中的意识形态操控——基于网络间谍事件新闻转述话语语料[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),2011(1):104-109.
被引量:9
3
郑庆珠,刘源佳.
意识形态对于新闻制作和新闻翻译的操纵[J]
.解放军外国语学院学报,2012,35(3):78-81.
被引量:12
4
王欢,吴倩倩.
英语时政新闻句式特点及其翻译策略[J]
.科技信息,2013(9):251-251.
被引量:2
5
胡兴文,巫阿苗.
外宣翻译:意识形态和宣传诗学操纵下的改写[J]
.西南农业大学学报(社会科学版),2013,11(7):94-97.
被引量:7
6
彭白羽.
论新闻翻译中意识形态的操纵——从叙事话语的角度[J]
.东方论坛(青岛大学学报),2013(4):69-75.
被引量:3
引证文献
1
1
马瑞蔓.
基于操纵论视角的时政新闻英语翻译[J]
.开封教育学院学报,2016,36(2):66-67.
被引量:5
二级引证文献
5
1
李琳.
操纵论视角下的时政新闻英语翻译[J]
.文学教育,2017(20):94-94.
被引量:1
2
高芳卉.
操纵论视角下官译本《毛泽东诗词》的研究[J]
.湖北函授大学学报,2018,31(8):183-185.
被引量:1
3
王昕.
以操纵论视角为核心的时政新闻英语翻译研究[J]
.海外英语,2018(22):39-40.
4
云彩霞,高梅.
基于勒菲弗尔的操纵论视域下时事新闻英译研究--以《参考消息》为例[J]
.今古文创,2021(45):117-119.
5
刘贤玮.
操纵理论视角下新闻翻译的个案研究[J]
.现代英语,2022(1):70-73.
1
袁健兰.
文本分析模式指导下的新闻语篇翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(1):325-326.
被引量:3
2
李捷娅.
试论语域理论在新闻英语翻译中的作用[J]
.青年与社会(中外教育研究),2010(10):44-46.
3
陈蕾.
浅析新闻语篇翻译中主位推进模式的应用[J]
.考试周刊,2012(3):16-17.
4
欢迎订阅《语言与翻译》(汉文版)[J]
.语言与翻译,2001(3):26-26.
5
凌红,周俊,张萌甦.
认知视角下的新闻语篇的翻译——基于概念整合理论[J]
.海外英语,2014(7X):115-117.
6
唐丽伟.
主位推进模式与新闻语篇翻译[J]
.忻州师范学院学报,2006,22(5):73-75.
被引量:1
7
裔妍.
对“主请短语和谓主短语”一文的异议[J]
.语言与翻译,1992(1):81-82.
8
古鑫.
《新华字典》非汉文版版本述要[J]
.淮南职业技术学院学报,2011,11(6):92-96.
9
崔丽,李静雅.
基于司显柱模式的新闻语篇翻译质量评估研究[J]
.英语广场(学术研究),2016(5):35-36.
10
陆燕.
评《长恨歌》的两个译文[J]
.青年文学家,2010,0(5X):176-176.
现代语文(下旬.语言研究)
2015年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部