期刊文献+

从中西方文化差异看英语习语的翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 习语的形成与语言所属的民族文化是紧密相连的,从某种意义上说,文化是产生习语的温床。习语产生于文化,反过来,习语又反映文化的各个方面。文化差异是造成习语理解和翻译的最大障碍。本文通过对英汉习语文化内涵的分析和比较,指出了习语翻译中存在的问题,提出了主要的翻译方法:直译法、意译法、直译加注法、同义习语套用法等几种常用翻译技巧。
作者 房晓静
出处 《文教资料》 2015年第3期186-188,共3页
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献3

  • 1冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1995..
  • 2张芳杰.A.S.Homby,Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English With Chinese Translation,Oxford University Press,1984.
  • 3梁生宝.趣味英汉习语比较[J].当代外语研究,2002(12):20-22. 被引量:1

共引文献52

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部