期刊文献+

关联理论视域下的戏剧翻译

下载PDF
导出
摘要 戏剧翻译既要重视读者的可读性,还要兼顾观众的可看性。基于戏剧的舞台性,引入关联理论,揭示关联理论与戏剧翻译的密切联系,并在关联理论指导下,提出戏剧翻译应遵循的原则。通过选取《榆树下的欲望》两个翻译版本的实例对比分析,证明关联理论对戏剧翻译的实用性。
出处 《开封教育学院学报》 2015年第3期33-35,共3页 Journal of Kaifeng Institute of Education
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Ernst-August Gutt.Translation and Relevance: Cognition and Context [M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 2Bassnet Susan.Translation Studies [M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 3尤金·奥尼尔.榆树下的欲望/漫长的旅程[M].长沙:湖南人民出版社,1983.
  • 4尤金·奥尼尔.奥尼尔文集·第二卷[M].北京:人民文学出版社,2006.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部