期刊文献+

跨文化戏剧断想 被引量:4

原文传递
导出
摘要 中国戏剧的萌芽、发展、成熟,其实就是跨文化交流的历史,是跨文化活动从碰撞、抵牾、交流借鉴、到互渗互融的历史。梅兰芳于上个世纪二三十年代远涉重洋,赴日本、美国、苏联的访问演出,是跨文化的主动送去,是弱国戏剧文化撼动世界戏剧文化格局的奇迹。20世纪以来,翻译剧的兴盛为中国戏剧发展带来了新观念、新气象,不仅促进了话剧的渐次成熟,也推动戏曲艺术的巨大改变。从孙惠柱、费春放的《中国梦》到《朱丽小姐》,一则话剧底座,一则戏曲原则,跨文化的努力显在,而文化差异不再那么判然有别。2012年中国国家话剧院的《理查三世》用中国美学观念和舞台语汇处理西方经典,文化自信得以彰显;跨文化戏剧交流,误读与选择性接受,都是正常的。不正常的倒是,"文化进化论"背景下的价值自弃与文化自卑,"文明冲突"理念下的文化预警与猜想平台。
作者 吴戈
机构地区 云南艺术学院
出处 《云南艺术学院学报》 2015年第1期5-10,共6页 Journal of Yunnan Arts University
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

  • 1毛泽东.《丢掉幻想,准备斗争》,《毛泽东选集》第四卷,人民出版社1991年版,第1484页.
  • 2徐晓钟.《关注和拷问灵魂的戏剧-王晓鹰<从“假定性”到“诗化意象”>·序》,第1-2页.

共引文献3

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部