期刊文献+

薛涛诗词中专有名词英译研究

A Study on the Translation of Proper Nouns in Xue Tao's Poetry
下载PDF
导出
摘要 薛涛诗词中专有名词甚多。在其现存的91首诗词中,有68首诗词中都出现了专有名词。薛涛诗词中专有名词英译的研究在整个薛涛诗词英译研究中都起着重要的作用。文章结合"功能对等"理论,对薛涛诗词中专有名词英译的具体翻译策略进行了探讨,以期对薛涛诗词英译的研究有所帮助。 There are many Proper Nouns in Xue Tao's poetry. In her existing 91 poems, 68 poems contain Proper Nouns. Study on the translation of Proper Nouns of Xue Tao's poetry is of great importance to translate Xue Tao's poetry. Under the guidance of Nida's theory of"Functional Equivalence",this article puts forward several translation strategies of translating Proper Nouns in the hope of providing help in translation of Xue Tao's poetry.
作者 于洪波
出处 《乐山师范学院学报》 2015年第3期41-44,共4页 Journal of Leshan Normal University
关键词 薛涛诗词 专有名词 功能对等 具体翻译策略 Xue Tao's Poetry Proper Nouns Functional Equivalence Translation Strategies
  • 相关文献

参考文献5

  • 1奈达.语言文化与翻译[M]内蒙古:内蒙古大学出版社,2001.
  • 2方梦之.译学词典[M].上海:上海外语教育出版社,2005:96.
  • 3吴柯,吴维杰.薛涛诗补注[M].北京:作家出版社,2013.
  • 4刘天文.薛涛诗四家评注说[M].成都:巴蜀出版社,2004.
  • 5张正则,季国平,张雅.薛涛诗笺[M].北京:人民文学出版社,2012.

共引文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部