期刊文献+

汉英亲属称谓语的差异分析

下载PDF
导出
摘要 汉英亲属称谓语系统存在很大的差异。本文从血亲和姻亲、父系和母系、长幼关系以及泛化用法几个方面分析了二者的差异,由此引申到日常的教学实践中如何让学生更好地掌握汉英亲属称谓语的表达,增强学生的跨文化意识。
作者 李越华
出处 《内江科技》 2015年第3期128-129,共2页
基金 河南省社科联2014年"汉语称谓语泛化研究"(SKL-2014-1126)
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献19

  • 1黎昌抱.英汉亲属称谓词国俗差异研究[J].四川外语学院学报,2001,17(2):93-96. 被引量:48
  • 2袁世全,冯涛.中国百科大辞典[M].北京:华厦出版社,1990:1193-1194.
  • 3[11]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[Z].北京:商务印书馆,1984.1553.
  • 4[5]邓炎昌,刘润清.语言与文化--英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.
  • 5[8]Murdock,G.P.The Nuclear Famliy[M].Boston:D.W,Mccurdy and J.P.Spradleyed Little,Brownand Company,1949.
  • 6[9]陈松芩.礼貌语言初探[M].北京:商务印书馆,1989.
  • 7[10]Nida. E. A. Language, Culture, and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign language Education Press, 1993.
  • 8田惠刚.中西人际称谓系统[M].北京:外语教学与研究出版社,1992.
  • 9贾彦德.中西常用亲属词的语义对比研究[A]李瑞华英汉语言文化对比研究[C].上海:上海外语教育出版社,1996
  • 10摩尔根古代社会(中译本)[M].北京:商务印书馆,1987

共引文献54

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部