期刊文献+

“译”韵芬芳:从翻译美学视角研究传统戏曲的对外译介 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 中国传统戏曲是古代艺术的精华,凝聚着华夏文明的美学思想精髓。目前译界对戏曲的翻译研究较少,尤其是在经典戏曲英译文本对比研究方面还很欠缺。文章立足于戏曲的民族文化之根,在翻译美学的框架内研究中国传统戏曲的对外译介,以《长生殿》的两个经典译本为例,从戏曲修辞英译的"凝炼美"、戏曲人物台词英译的"含蓄美"、戏曲曲词"诗性智慧"的传译等方面来传递中国戏曲特有的"诗意的芬芳",以期达到文化传承以及对外译介与交流的目的。
作者 黄丽奇
出处 《福建教育学院学报》 2015年第1期95-98,共4页 Journal of Fujian Institute of Education
  • 相关文献

参考文献3

  • 1曹理.音乐教育学[M].上海:上海教育出版社,1993.23-30.
  • 2蒲晓冬.奥尔夫音乐教学法与学前教育专业声乐课[J].音乐大观,2013(12).
  • 3王菲.试论声乐教学中的层次教育音乐大观[J].音乐大观,2013(12).

共引文献3

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部