期刊文献+

从《小马宝莉》看译制电视动画中的语言之美

原文传递
导出
摘要 美国电视动画以其精致的画面、精良的制作、独特的角色设置、巧妙的故事构思深受中国儿童的喜爱。最近在中国热播的美国译制电视动画片有《爱探险的朵拉》、《米奇妙妙屋》、《芭比之梦想豪宅》、《小马宝莉》、《小公主苏菲亚》等。这些动画片除了具备上述的优点外,考究、凝练、隽永的语言也是其得以风靡的原因。尤其是多种修辞手法的运用为语言增加了深厚的文化密码。
作者 李华芳
机构地区 北京工业大学
出处 《当代电视》 CSSCI 北大核心 2015年第4期110-111,共2页 Contemporary TV
  • 相关文献

参考文献7

  • 1范家材:英语修辞赏析[M].上海,上海交通大学出版社,1995.
  • 2陈望道:英语修辞格简明教程[M].上海,上海外语教育出版社,1997.
  • 3曾庆茂、徐昌和:英语修辞鉴赏与写作[M].上海,同济大学出版社,2015.
  • 4英若诚:名剧译丛[M].北京,中国对外翻译出版公司,1999.
  • 5张秀奇、郭鸿燕、刘菲露:实用修辞[M].山西,山西教育出版社,2014.
  • 6袁晓宁.翻译与英语修辞[J].中国科技翻译,2006,19(4):3-6. 被引量:7
  • 7张国荣.英语修辞格的解码和翻译[J].西安外国语学院学报,2004,12(2):37-40. 被引量:5

二级参考文献11

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部