摘要
翻译具有信息性,金融术语翻译是信息的传递过程。术语单一性受到诸多质疑,金融术语翻译中,有些译文肯定术语的单一性,而有的违背了这一特点。文章基于框架转换理论建构金融术语翻译的框架转换理论模型,这一模型从认知的角度阐释术语语义建构和信息传导过程,辨析术语翻译单一性特点及其质疑。
Translation is informational, and financial term translation process is the transfer of information. The monosemy is questioned so much. Some translation obeys this feature, while others violated it. The frame-shifting theory is the basis of the mode—the frame-shifting in financial term translation. This model illustrates semantic construction and information transmission process of terms, analyzing its characteristics of monosemy and the problem confronted of it.
出处
《红河学院学报》
2015年第2期85-88,共4页
Journal of Honghe University
基金
揭阳职业技术学院科研项目:概念整合理论在金融用语中的应用研究(2014JYCKY17)
关键词
金融术语
单一性
翻译
框架转换
financial terms
monosemy
translation
frame-shifting