期刊文献+

从语用的角度来应对翻译中的文化差异

下载PDF
导出
摘要 中西方文化有诸多差异,这些差异通过语言表现出来,陈述事情的先后顺序不同,用词的习惯各异,交际套语各有特点,相同词语的褒贬意义不同,动物和颜色有不同意义等等,我们在翻译时一定要注意这些差异,让东西方的交流更加通畅准确。
作者 杨建慧
出处 《英语广场(学术研究)》 2015年第5期124-126,共3页 English Square
  • 相关文献

参考文献6

  • 1陈安定.英汉比较与翻译[M].上海:商务印书馆,1981.
  • 2陈艳粉.英汉翻译中的文化差异[J].济源职业技术学院学报,2003,2(1):57-60. 被引量:7
  • 3李源.英汉文化差异与语言翻译初探[J].云南师范大学学报(哲学社会科学版),1998,30(2):81-85. 被引量:20
  • 4宋天锡,袁江,袁冬蛾.英汉互译实用教程[M].北京:国防工业出版社,2000.
  • 5谢则融.语言、文化与外语教学[M].湖南:湖南师大外国学院出版社,2000.
  • 6张源清,王鲜杰.英汉翻译理论与技巧[M].四川:成都科技大学出版社,1995.

二级参考文献1

  • 1王东风.论翻译过程中的文化介入[J]中国翻译,1998(05).

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部