期刊文献+

电影译名的汉语四字格现象探析 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 电影集文学、绘画和音乐等多种艺术形式于一体,能够抒发情感、表现生活、传播文化,给人美好的审美感受。经济文化全球化促进了国内外优秀影片的交流互动,在国外译制电影的传播中,片名翻译中采用汉语四字格受到了越来越多的关注。本文结合电影片名翻译,对汉语四字格的定义、分类和特点进行了探析,并对电影译名汉语四字格的应用进行了分析和总结。
作者 唐苏
出处 《英语广场(学术研究)》 2015年第5期128-129,共2页 English Square
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献15

共引文献12

同被引文献14

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部