期刊文献+

论从史出的开拓——评《叩问美文:外国散文译介与中国散文的现代性转型》

New Attempts of Exposition from History——Comments on“Prose Exploration:the Translation & Introduction of Foreign Prose and the Modernity Transformation of Chinese Prose”
下载PDF
导出
摘要 黄科安《叩问美文:外国散文译介与中国散文的现代性转型》站在学术前沿,从"译介"这一崭新视角来探讨中国现代散文的基本范式和理论资源,具有重要的价值意义和开创性学术贡献。 The works of “prose exploration:the translation & introduction of foreign prose and the modernity transformation of Chinese prose”by Professor Huang Ke-an stands on the academic front-line to explore the basic paradigms and theoretical resources of Chinese modern prose with a new perspective,which shows its great significance and academic contribution to the research field.
作者 肖剑南
出处 《泉州师范学院学报》 2015年第1期119-120,共2页 Journal of Quanzhou Normal University
关键词 外国散文译介 中国散文 现代转型 价值意义 Translation & Introduction of Foreign Prose Chinese Prose Modernity Transformation Significance
  • 相关文献

参考文献2

  • 1鲁迅.木刻纪程_小引[A].鲁迅全集(第六卷)[C].北京:人民文学出版社,1981.
  • 2谢冕之语,孙玉石之语.载于《叩问美文:外国散文译介与中国散文的现代性转型》封底,北京:北京大学出版社,2013.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部