摘要
千叶正士的《法律多元——从日本法律文化迈向一般理论》被译成中文后,与吉尔兹的《地方性知识——阐释人类学论文集》在中国彼此呼应,以至于关于地方性知识和法律多元的概念在学术论著中成为时髦的术语,形成话语的几何数级繁殖。因此,有必要对于学术界这种理论话语的偏颇进行反思,从法人类学角度揭示费肯杰教授的推参阐述方法的精髓所在,以期表达一种另类的声音而避免陷入井蛙之见。
Since Masaji Chiba ’ s book, Legal Pluralism:Toward a General Theory Through Japanese Legal Culture, has been translated into Chinese , it echoes in China each other with Clifford Geertz ’ s book, Local Knowledge:Further Essays in Interpretive Anthropology, which makes the concepts of local knowledge and legal pluralism become fashionable terminology in many academic works , the discourse thrive at astonishing rate .The present paper is to reflect on the bias of the theoretical discourse and reveals the essence of the synepeische method put forward by Wolfgang Fikentscher from the perspective of legal anthropology , in order to express another kind of sound and avoid tunnel vision .
出处
《商丘师范学院学报》
CAS
2015年第4期98-107,共10页
Journal of Shangqiu Normal University