摘要
在汉语中,"随""逐""排""列"都能够表达量化义,它们的量化义由序列义发展而来,具有分配性特征。汉语中存在着"序列>量化"的语义演变模式,在序列义到量化义的演变过程中起决定性作用的因素是完形认知。序列义对应渐次扫描的认知模式,凸显指称集合的序列性和事件的渐进性;量化义是经历简括扫描后、集合与事件数量得到凸显的最终结果。序列性和量增性具有互动关系,二者交替出现在认知前景和认知背景的位置上。
In Mandarin,the words sui(随),zhu(逐),pai(排) and lie(列) function as a means of quantification,specifically of distributive quantification,which have evolved from their sequenceindicating meanings.The semantic change from sequence to quantification can then be identified in Mandarin and in this change the conceptual gestalt plays the decisive role.Cognitively the meaning of sequence corresponds to the pattern of sequential scanning,which highlights the sequentiality of a reference set and the graduality of an event.With the summary scanning and highlighting the quantity of the reference set and event,the function of quantification arises.Sequentiality and quantity increase are interactive and correspond to cognitive foreground and background positions respectively.
出处
《中国语文》
CSSCI
北大核心
2015年第3期206-217,287,共12页
Studies of the Chinese Language
基金
中国人民大学科学研究基金(中央高校基本科研业务费专项资金资助)项目"语义范畴和语法演变的接口研究"(项目批准号:13XNI01)成果
国家社科基金重大项目"功能-类型学取向的汉语语义演变研究"(项目批准号:14ZDB098)资助
关键词
序列
量化
分配性
渐次扫描
简括扫描
sequence
quantification
distributivity
sequential scanning
summary scanning