期刊文献+

从传媒翻译看中西方跨文化交流

下载PDF
导出
摘要 随着新媒体日新月异的发展,作为重要的文化交流媒介,翻译活动在传媒领域得到了广泛的实践。同时,信息全球化作用下不同文化之间的激烈碰撞,也加速国际化的传媒活动,不断显现出中西方文化的差异与交融,影响着国家间的跨文化交流。传媒翻译作为一种跨文化传播方式,在现实文化环境中显著发展,呈现出新的特点,反映了中西方跨文化交流的新模式。
作者 张晓雯
机构地区 南京师范大学
出处 《中国校外教育(上旬)》 2015年第4期194-194,共1页 Education for Chinese After-school(Theory)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献25

  • 1李文中.中国英语与中国式英语[J].外语教学与研究,1993,25(4):18-24. 被引量:1000
  • 2余卫华.《语言教学百科全书》简评[J].外语教学与研究,2002,34(2):157-159. 被引量:13
  • 3杜瑞清,姜亚军.近二十年“中国英语”研究述评[J].外语教学与研究,2001,33(1):37-41. 被引量:273
  • 4胡壮麟.社会符号学研究中的多模态化[J].语言教学与研究,2007(1):1-10. 被引量:1404
  • 5许明武.《英语新闻与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,2003年版.
  • 6郭可.《当代对外传播》,上海:复旦大学出版社,2004年版.
  • 7Forceville,Charles. Multimodal Metaphor-Applications of Cognitive Linguistics.New York:Mouton de Gruyter,2009.
  • 8Hudson,R.A.Sociollinguistics.New York:Cambridge University Press, 1996.
  • 9Kress,Gunther & TheoVan Leeuwen. Multimodal Discourse:The Modes and Media of Contemporary Communucation. London: Hodder Arnold, 2001.
  • 10O'Halloran, Kay L. "Inter-Semiotic Expansion ot Experiential Meaning: Hierarchical Scales and Metaphor in Mathematics Discourse." From Language to Multimodality: New Developments in the Study of Ideational Meaning. Eds. Jones, Carys & Eija Ventola.London:Equinox, 2008.

共引文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部