期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译本质的追寻与发现——“何为翻译?——翻译的重新定位与定义”高层论坛综述
被引量:
10
原文传递
导出
摘要
柏拉图曾慨叹“美是难的”,但正是这个“难”激发了人对美的追求和对人的生存意义的探索。而对“翻译是什么”的叩问,回答同样也是难的,此“难”也同样促使人们不断深化对翻译的探索,进而推动着翻译研究的发展。人类进入信息化时代以来,翻译的社会功能日益凸显,翻译的学科身份也由此得以确立。
作者
蓝红军
机构地区
暨南大学外国语学院
出处
《东方翻译》
2015年第2期92-95,共4页
East Journal of Translation
关键词
翻译本质
高层论坛
综述
定义
信息化时代
生存意义
翻译研究
社会功能
分类号
H059-2 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
105
引证文献
10
二级引证文献
84
同被引文献
105
1
杨军辉.
中国手语和汉语双语教育初探[J]
.中国特殊教育,2002(1):23-27.
被引量:52
2
张德禄.
多模态话语分析综合理论框架探索[J]
.中国外语,2009,6(1):24-30.
被引量:1773
3
陆艳.
云计算下的翻译模式研究[J]
.上海翻译,2013(3):55-59.
被引量:27
4
黄忠廉.
翻译哲学及其它——读“关于翻译的哲学思考”[J]
.外语研究,1998(1):57-58.
被引量:11
5
林克难.
对理论沉寂期的反思[J]
.中国翻译,1998(6):10-12.
被引量:19
6
张柏然.
翻译本体论的断想[J]
.外语与外语教学,1998(4):45-48.
被引量:29
7
王克非.
关于翻译本质的认识[J]
.外语与外语教学,1997(4):45-48.
被引量:88
8
王克非.
论翻译研究之分类[J]
.中国翻译,1997(1):11-13.
被引量:33
9
许钧.
关于翻译理论研究的几点看法[J]
.中国翻译,1997(3):5-8.
被引量:56
10
许钧.
文化“差异”与翻译[J]
.中国比较文学,1997(1):67-78.
被引量:39
引证文献
10
1
李德超.
如何定义翻译?——对翻译概念的反思与重构[J]
.英语研究,2023(2):26-39.
被引量:1
2
叶霭云.
译学传承与新芽培养——记第27届CETRA翻译研究暑期班[J]
.东方翻译,2016(4):90-92.
3
蓝红军.
“后理论时代”翻译学的知识生产[J]
.中国外语,2016,13(5):20-27.
被引量:17
4
许钧.
当下翻译研究中值得思考的几个问题[J]
.当代外语研究,2017(3):1-5.
被引量:38
5
周红霞,谢予.
宇宙现象中人类“Translation”行为再思考[J]
.中国翻译,2020,41(2):92-98.
被引量:1
6
李志凌.
翻译文案多模态意义的视觉元话语分析[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2020,22(3):296-302.
被引量:1
7
吴长青.
“何为翻译”的哲学审视——兼论本雅明对“翻译”定义的贡献[J]
.湖北大学学报(哲学社会科学版),2021,48(3):133-142.
被引量:5
8
冯全功.
翻译是一种符号转换活动——关于翻译定义的若干思考[J]
.中国翻译,2022,43(3):11-19.
被引量:10
9
胡健,范梓锐.
机器翻译视角下的翻译本质[J]
.当代外语研究,2023(2):90-96.
被引量:4
10
李宇明.
语言是文化的鸿沟与桥梁[J]
.天津师范大学学报(社会科学版),2023(6):34-42.
被引量:7
二级引证文献
84
1
赵文.
智能时代背景下的翻译专业笔译教学探讨[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(3):5-6.
被引量:1
2
陈璐.
论异化翻译与阐释学交融的历时与共时——基于施莱尔马赫翻译思想的承上与启下[J]
.现代英语,2023(14):100-103.
3
侯新飞,张杰.
翻译研究工具书的新视野——《翻译研究手册》第四卷评介[J]
.现代英语,2021(22):45-48.
4
张汨,谢斐.
中国翻译话语书写的知识史模式探究——以朱生豪“神韵说”为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2022(1):41-56.
5
罗迪江.
翻译价值:中国文学外译的“无形之手”[J]
.翻译界,2021(2):14-27.
被引量:4
6
李德超.
如何定义翻译?——对翻译概念的反思与重构[J]
.英语研究,2023(2):26-39.
被引量:1
7
蓝红军.
翻译技术的理论研究:问题与路径[J]
.英语研究,2023(1):47-58.
被引量:2
8
许钧.
坚守与求索:张柏然教授的译学思考与人才培养[J]
.中国翻译,2018,39(3):65-73.
被引量:7
9
刘会然,谢民,刘汝山.
中国当代文学作品译介途径探索[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2018,35(3):55-59.
被引量:1
10
邱君.
电影字幕文化缺省翻译补偿的目的与规范——以《卧虎藏龙》的字幕英译为例[J]
.重庆第二师范学院学报,2018,31(4):57-60.
被引量:1
1
李砚祖.
设计与民生[J]
.美术观察,2009(9):12-13.
被引量:6
2
田强,崔永兴.
外语教育社会功能的转变[J]
.佳木斯大学社会科学学报,1999,17(5):54-55.
被引量:2
3
赵毅衡.
符号学与人的生存意义[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),2016(2):30-30.
被引量:3
4
刘慧慧.
浅谈翻译的社会功能—以中国历史上的几次翻译高潮为例[J]
.人间,2015,0(15):167-167.
被引量:1
5
潘平亮.
从“等效论”角度探讨英、汉习语的翻译[J]
.黔西南民族师范高等专科学校学报,2001(3):35-37.
6
陈杰.
翻译在中国社会进步中的特殊功能[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),1998(3):105-111.
被引量:4
7
李艳云.
从翻译的目的来谈其标准[J]
.科教文汇,2008(20):257-257.
8
高九余.
应用写作中美的追求[J]
.江苏商业管理干部学院学报,1994(4):76-77.
被引量:1
9
陈墨(图).
漫画名言[J]
.读书文摘(青年版),2010(5):4-4.
10
陈墨.
漫画名言[J]
.青年博览,2010(20):27-27.
东方翻译
2015年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部