期刊文献+

从文化图示空缺看汉语旅游宣传资料的英译

下载PDF
导出
摘要 由于中西方的文化差异,译者在翻译汉语旅游宣传资料时,经常会遇到目的语文化图示空缺。文章分析了译者在翻译汉语旅游宣传资料时常遇到的几种文化图示空缺现象并指出译者应采取恰当的翻译方法,构建相关文化图示,满足英美游客的文化猎奇心理,从而促进我国涉外旅游业的发展。
作者 闫爱花
机构地区 梧州学院
出处 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2015年第2期109-111,共3页 Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
基金 2011年度广西哲学社会科学"十二五"规划课题"图示翻译视角下广西旅游宣传资料的英译研究"(11FYY011) 2010年度广西教育厅科研项目"图式翻译视角下的广西旅游宣传资料的英译研究"(201010XL525)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献8

  • 1Rumelhart D E.Theoretical Issues in Reading Comprehension[M].Hillsdale,NJ:Lawrence Erlbaum Associates,1980.
  • 2田传茂."茂"、"魔"、还是"摩尔"?-小议Shopping Mall的翻译兼及音译问题[J].英语辅导疯狂英语教师版,2005,(4):23-25.
  • 3金隄.论等效翻译,见金圣华、黄国彬编《因难见巧》.北京:中国对外翻译出版公司,2001,24-41.
  • 4包惠男.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.
  • 5Barlett FC.Remembering: A Study in Experimental and Social Psychology[]..1932
  • 6Rumelhart David E.Schemata: The building blocks of cognition[].Theoretical Issues in Reading Comprehension.1980
  • 7施燕华.外交翻译60年[J].中国翻译,2009,30(5):9-12. 被引量:19
  • 8刘明东,刘宽平.图式翻译漫谈[J].外语教学,2004,25(4):50-52. 被引量:151

共引文献36

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部