摘要
本章译文主要概述了第八世噶玛巴米觉多杰与作者巴卧祖拉陈瓦的关系,尤其在佛教方面通过诸多提问和回答的形式,说明了两人的亲密关系,并充分说明了作者巴卧祖拉陈瓦就是第八世噶玛巴米觉多杰的亲炙弟子。此外,本章对于汉藏关系史研究的价值也是值得重视的,本章出现有许多汉文资料缺载或因载籍疏略、莫能详述的人物、事件的记载,甚至有些已经遗失的汉文资料,也在本章中有详细的记载,并可弥补明代汉文史料之不足。如关于明武宗时派遣太监刘允到西藏迎请第八世噶玛巴一事,《明史》、《明实录》等汉文史书中对刘允在西藏的经历语焉不详,只是说刘允在西藏遭到抢劫,无功而返。而本章记载有刘允在西藏出行时的盛大排场和奢侈生活,并详细记述了刘允在西藏的行程以及最后的下场。其次,本章还详细记载了汉地的官制、习俗,尤其是为了让藏族学者更进一步了解汉地文化,遂对一些汉语词汇进行了解释,如"所谓太监是为了保护汉地的皇妃,将许多男子的睾丸取了出来,待伤口愈合之后,可作为皇妃的侍从,即名称为阉人。"所有这些大大地加深了我们对历史上汉藏之间关系之深度和广度的认识,开阔了研究民族关系史的视野。本章的最后,作者巴卧祖拉陈瓦对佛经中的名词术语进行了详细的诠释,充分说明作者巴卧祖拉陈瓦是一位博学多闻的学者。
This chapter mainly introduces the 8th Karmapa Miky Dorje and his relationship with Dpav-bo-gtsug-1ag-phreng-ba. This chapter also provides some detailed description of some important people andevents which are rarely found in other literature in Ming Dynasty.
出处
《西藏民族学院学报(哲学社会科学版)》
2015年第2期48-54,共7页
Journal of Tibet Nationalities Institute(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
国家社科基金"藏文史籍<贤者喜宴--噶玛噶仓>汉译与研究"(项目号:11BMZ022)的阶段性成果
关键词
贤者喜宴
八世噶玛巴
汉藏关系
Mkas-pavi-dgav-ston
the 8th Karmapa
Tibetan and Han