期刊文献+

王鲁彦的世界语翻译及对其创作的影响 被引量:1

原文传递
导出
摘要 在五四新文学运动时期兴起的现代翻译大潮中,乡土作家王鲁彦的世界语翻译所占有的份额不是太大,其影响也没有鲁迅、胡愈之、周作人等作家大,但从他选取翻译的作家作品和这些译作对他创作的影响来看,很有自己的特色,而且他从事翻译比搞文学创作要早,译作的成果达68万多字,几乎与其创作的数量相等。同时,王鲁彦积极参加各种世界语活动,对世界语的发展以及中外文化交流做出了应有的贡献。令人遗憾的是,到目前为止对王鲁彦在世界语翻译和传播方面的研究成果十分欠缺,本文试图做一些探讨。
作者 周春英
出处 《新文学史料》 CSSCI 北大核心 2015年第2期157-163,共7页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献4

  • 1敏捷的译者〈附记〉[J].莽原周刊,1925,(8).
  • 2[4]广西日报(桂林版)[N].1944-8-30.
  • 3[8]鲁彦.显克微支小说集〈序〉[M].北京:北新书局,1928.
  • 4.鲁迅全集[M].北京:人民文学出版社,1981,(4).456,512,513.

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部