期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
戏曲翻译中视角和声音分离情况探究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国戏曲中常出现视角和声音分离的情况,本文从人物情感外泄时视角选择的影响,人物形象代作者(叙述者)立言时视角选择的影响和叙述视角隐含时视角选择的影响三个方面进行分析,对三种情况下的翻译选择进行探究.
作者
洪斌
机构地区
同济大学浙江学院
出处
《俪人(教师)》
2015年第11期177-178,共2页
关键词
视角和声音分离
视角隐含
人物代言
翻译选择
分类号
I207.37 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
1
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
Birch, Cyril. The Peony Pavilion: Mudan ting. Bloomington:Indiana University Press, 2002 2nd ed..
2
郭德英著. 明清传奇戏曲文体研究[M]. 北京:商务印书馆,2004.
3
汤显祖著,徐朔方,杨笑梅注.牡丹亭[M].北京.人民文学出版社.2002.
4
汤显祖著,张光前译.牡丹亭:英文[M].北京:外文出版社,2001.
共引文献
1
1
杜丽娟.
中西合璧:视域融合和《牡丹亭》英译本[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2012,33(10):129-130.
1
黄艳群.
浅谈儿童文学翻译中源语文本的选择[J]
.潍坊教育学院学报,2011,24(5):42-44.
2
沈嘉禄.
我为鱼肉 宜选半麻[J]
.新一代,2012(2):57-57.
3
年微漾.
幸福与安详[J]
.诗刊,2011(22):62-62.
4
张曼.
时代文学语境与穆旦译介择取的特点[J]
.中国比较文学,2001(4):49-58.
被引量:14
5
刘军,李灿.
论建国初期施蛰存独特的文学翻译选择[J]
.外语教学理论与实践,2012(1):85-90.
被引量:2
6
徐晓雨.
以译者为中心论徐志摩对曼斯菲尔德短篇小说的译介[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2013(12):33-37.
7
刘慧文.
成语俗化ABC[J]
.阅读与写作,2002(12):38-38.
8
魏风.
别解开第三颗纽扣[J]
.广西文学,2001(3).
9
胡志毅.
诗贵有我[J]
.老年教育(老年大学),2013(10):43-44.
10
李卫华.
《讲话》与外国文学翻译[J]
.文艺理论与批评,2012(4):101-105.
被引量:2
俪人(教师)
2015年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部