期刊文献+

论《说文解字叙》中的术语英译——以K.L.Thern的评注式译本为例 被引量:4

原文传递
导出
摘要 本文评析了K.L.Thern所译《说文解字叙》中"六书"及字体名称的译文,并按其设定的译介对象(不识古汉语之普通读者),重新对这些术语进行了译(用于正文)、释(用于注释)结合的"深度翻译"。
作者 杨晓波
机构地区 浙江理工大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2015年第3期105-109,共5页 Chinese Translators Journal
基金 杭州市哲学社会科学规划课题“书法外宣英译的多维思考”(B14YY10Q) 浙江理工大学科研启动金(13112185-Y)的研究成果
  • 相关文献

参考文献9

  • 1邓云峰.多视角书法赏析[M].成都:西南交通大学出版社,2008.
  • 2段玉裁.《说文解字》注[M].成都:成都古籍书店,1981.
  • 3马国权.缪篆研究[J].古文字研究,1981(5):261-290.
  • 4孙中运.论"六书"之转注[M].上海:学林出版社,1999.
  • 5徐学标.缪篆新辩[J].中国书画,2004,0(4):34-41. 被引量:3
  • 6杨晓波.中国书法书体名称英译对中国书法史的误读[J].中国科技翻译,2009(1):33-37. 被引量:8
  • 7赵熊.篆刻十讲[M].西安:陕西人民美术出版社,2005:2.
  • 8Owen, S. Readings in Chinese Literary Thought [M]. Cambridge, Massachusetts and London: Harvard University Press, 1992.
  • 9Thern, K. L. Postface of Shuo-wen Chieh-tzu: The First Comprehensive Chinese Dictionary [M]. Madison, Wisconsin: The University of Wisconsin, 1966.

二级参考文献2

  • 1吴景荣,程镇球.新时代汉英大词典[M]商务印书馆,2005.
  • 2(汉)许慎撰(宋)徐铉校定说文解字[M].

共引文献10

同被引文献29

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部