期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
顺应论视角下的意识凸显性分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《语用学新解》中,维索尔伦提出了一种语用学综观,认为语言的使用过程是为了顺应而在不同程度的意识下不断做出的语言选择。语言使用者动态地选择不同的语言,以实现对心里世界、社交世界和物理世界的适应。
作者
朱庆昭
朱立华
机构地区
天津商业大学外国语学院
出处
《青年与社会》
2015年第5期243-243,共1页
Young Society
关键词
顺应论
语境
意识凸显性
元语用意识
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
43
参考文献
8
共引文献
342
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
Verschueren J.Understanding Pragmatics.[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
2
黄成夫.
英语课堂语码转换的顺应理论研究[J]
.学术论坛,2006,29(12):177-180.
被引量:14
3
吴增生.
语言顺应论与二语习得研究[J]
.四川外语学院学报,2004,20(1):91-93.
被引量:29
4
宋志平.
翻译:选择与顺应——语用顺应论视角下的翻译研究[J]
.中国翻译,2004,25(2):19-23.
被引量:295
5
陈丽霞.
语用顺应论视角下的翻译研究新探[J]
.江西社会科学,2006,26(11):219-222.
被引量:6
6
Dorit R.avida,Elite Olshtainb,Rachel Ze' elona.2002. Gradeschoolers' Linguistic and Pragmatic Speech Adaptation to Native and Non-native Interlocution [J].Journal of Pragmatics,2002 (35) :71-79.
7
樊莉囡.
论顺应性语境构建与元语用意识凸显[J]
.鞍山师范学院学报,2008,10(5):56-59.
被引量:2
8
崔建立.
论隐喻含意策略在外显意义规避中的作用[J]
.东北师大学报(哲学社会科学版),2008(2):92-95.
被引量:4
二级参考文献
43
1
何自然,于国栋.
《语用学的理解》-Verschueren的新作评介[J]
.现代外语,1999,22(4):429-435.
被引量:312
2
何安平.
中英混合语码的语言特点及文化功能[J]
.现代外语,1992,15(1):7-10.
被引量:17
3
肖辉,张柏然.
翻译过程模式论断想[J]
.外语与外语教学,2001(11):33-36.
被引量:26
4
何自然,于国栋.
语码转换研究述评[J]
.现代外语,2001,24(1):85-95.
被引量:296
5
申智奇,李悦娥.
论《围城》中的语码转换[J]
.外语与外语教学,2001(4):18-20.
被引量:45
6
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
7
钱冠连.
语用学:统一连贯的理论框架——J.Verschueren《如何理解语用学》述评[J]
.外语教学与研究,2000,32(3):230-232.
被引量:95
8
卢丹怀,罗慧文.
混合语在双语环境中的作用[J]
.外语与翻译,2000,7(4):1-10.
被引量:1
9
于国栋.
语码转换的语用学研究[J]
.外国语,2000,23(6):22-27.
被引量:271
10
许钧.
论翻译之选择[J]
.外国语,2002,25(1):62-69.
被引量:171
共引文献
342
1
赵莉莉.
从顺应论看医学文本翻译中的倒译[J]
.作家天地,2019,0(19):30-31.
2
黄勤,余果.
语境顺应与译者行为的“求真”与“务实”——《老明的故事》王际真英译本中翻译策略分析[J]
.语言教育,2020(1):54-59.
被引量:4
3
李俊叶,孙靓.
英汉文化差异下的热词翻译研究[J]
.校园英语,2020(31):231-232.
4
魏敏敏.
顺应论视角下英语音乐剧舞台字幕汉译策略研究[J]
.现代英语,2023(23):124-126.
5
李文戈,张桐.
管窥俄罗斯文学作品汉译注释中的文化建构[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(1):81-93.
6
蒋骁华,李璐瑶.
“喻指”生态翻译研究中两个重要概念的解读[J]
.中国外语研究,2021(1):109-114.
7
管李鑫,胡志清.
顺应论视角下《红楼梦》中的绰号翻译比较研究——基于杨宪益和大卫·霍克斯的两个英文译本[J]
.外语教育,2020(1):133-147.
8
李欢.
医学留学生课堂语码转换与双语教学研究概述[J]
.南国博览,2019(9):149-149.
9
王艳丽.
顺应论视角下高职英语精读教学的实证研究[J]
.南昌教育学院学报,2019,0(5):60-64.
10
张雪宁.
顺应论视角下儿童文学翻译探究——康馨任溶溶《夏洛的网》汉译本对比分析[J]
.汉字文化,2023(22):172-174.
1
陈淑霞.
语用顺应论与电影片名翻译研究[J]
.中国校外教育,2009(S5):181-181.
被引量:2
2
马军军.
犹豫词的顺应性解释[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2002,1(4):333-335.
被引量:1
3
肖瑜.
从顺应论视角看英文电影片名的汉译策略[J]
.电影评介,2009(6):62-63.
被引量:4
4
姚晶.
顺应理论框架下的外宣翻译教学[J]
.当代教研论丛,2015,0(5):103-104.
5
刘婷婷.
顺应论理论综述[J]
.西部皮革,2016(6):238-238.
被引量:2
6
娄兆麟.
谈《语用学新解》对翻译的影响[J]
.郑州航空工业管理学院学报(管理科学版),2002,20(1):75-78.
7
张鸣鸣.
维索尔伦的语言顺应理论对翻译的借鉴作用[J]
.俪人(教师),2015,0(24):220-220.
8
鲁苓.
语用学的界面——Verschueren“综观论”的一个基本问题[J]
.外语与外语教学,2006(4):7-9.
被引量:7
9
王丹,武峰.
语用顺应论视角下的选择与翻译[J]
.教书育人(高教论坛),2010(3):56-57.
被引量:2
10
张雯,朱华.
顺应论视角下的中国政府工作报告英译研究[J]
.考试周刊,2011(46):36-38.
青年与社会
2015年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部