期刊文献+

打乱“按部就班” 拒绝本末倒置

下载PDF
导出
摘要 很多语文教师认为文言文教学就是逐段逐句地翻译,这样自然会使学生感到枯燥乏味,不易激发其学习文言文的兴趣。高考对文言文的考查都是基于文言原文,通过学生自身的积累及语感来做题,而我们在课堂上总是代替学生来感知文本——教师先"咀嚼",学生重复记忆,这是本末倒置的。所以在文言文教学中教师需适当地打乱顺序,不再逐段翻译,也不再先翻译后感知,彻底和"按部就班"的流水式教学说不。
作者 顾萍萍
出处 《语文天地》 2015年第5期52-53,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部