期刊文献+

从字源出发的文言文教学

下载PDF
导出
摘要 讲《阿房宫赋》,有学生来问我一个问题。"‘缦立远视’的‘缦立’注解翻译为‘久立’,可是"廊腰缦回"的"缦"译成‘萦绕、曲折’,两个词的解释怎么会差那么多?"我愣了一下,从字形来说,确实差很多。查一下《古汉语常用字字典》,"缦"解释为"没有花纹的丝织品"。这个释义与"久"并无关联。查《说文解字》,"缦"字条的解释是:"缯无文也,从糸,曼声。""缯"即"帛","缦"指没有花纹的丝帛。
作者 凌明月
出处 《师道(人文)》 2015年第5期20-22,共3页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部