期刊文献+

中英习俗耦合的跨文化统整 被引量:1

Cross-Culture Integration of Sino-British Custom Conjunction
下载PDF
导出
摘要 分析了中英习俗在衣、食、住、行四个方面的契合点和不同点,认为在中英文化交流与碰撞中,文化习俗深层次地影响着跨文化交流的进行,提出在中英两国交往中树立习俗差异意识,遵守求同存异原则,采取换位思考来谋求双赢等跨文化习俗交际策略。 The conjunctions and conflicts in the Sino-British custom are analyzed from four aspects including clothing, food, shelter and transportation. It considers that custom culture affect intercultural communication deeply in the Sino-British cultural exchanges and collisions. Custom cross-cultural communication strategies should be taken, such as setting custom differences consciousness, following the principle of seeking common ground while reserving differences, and perspective-taking to seek a win-win situation in the associations of China and Britain in order to achieve the international exchanges and cooperation successfully.
作者 杨峰光
出处 《沈阳大学学报(社会科学版)》 2015年第2期273-276,共4页 Journal of Shenyang University:Social Science
关键词 中英 习俗 契合 冲突 策略 Sino-British custom conjunction conflict strategy
  • 相关文献

参考文献10

  • 1现代汉语词典[M].6版.北京:商务印书馆,2012.
  • 2周兆军.英国王宫举办中国名茶品茗会一交流中英茶文化[N/OL]. [ 2013 - 06 - 26]. http..//www, chinanews. com/gj/2013/06- 26/4972342. shtml.
  • 3Leech G N. Principles of Pragmatics [M]. London: Longman, 1983 : 80 - 95.
  • 4杨秀丽,李淼焱,毛惠媛.中国传统休闲文化与西方休闲价值观[J].沈阳大学学报,2004,16(3):67-69. 被引量:20
  • 5凯特·福克斯.英国人的言行潜规则[M].姚云竹,译.北京:生活·读书·新知三联书店,2010:48-55.
  • 6爱德华·伯曼.像绅士一样生活[M].李钊平,张跣,译,北京:中国商业出版社,2006:32-33.
  • 7顾日国.礼貌、语用与文化[M]//中国语用学研究论文精选.上海:上海外语教育出版社,2001:24-27.
  • 8第十一次全国国民阅读调查[R/OL].[2014-04-22]http: // site. douban, eom/210084/widget/notes/ 13276908/note/a46734454/.
  • 9习近平在联合国教科文组织总部的演讲(全文)[N/OL].[2014 - 03 - 28]. http: // news. xinhuanet, corn/world/ 2014-- 03/28/c_119982831. htm.
  • 10现代汉语辞海[M].北京:中国书籍出版社,2003:1520.

二级参考文献2

共引文献22

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部