期刊文献+

《二十四史全译·汉书》商榷三则 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 文章认为古籍的翻译应当力求详实、准确,以便于读者理解。对许嘉璐先生主编的《二十四史全译》中有一些句子的翻译没有把原文中的词语解释清楚和翻译出来。将《二十四史全译·汉书》部分中值得商榷的地方收集于此并结合其他古籍与出土简帛材料进行商榷。
作者 贺璐璐
出处 《新西部(中旬·理论)》 2015年第5期81-81,72,共2页 New Western
  • 相关文献

参考文献6

  • 1班固.汉书[M].北京:中华书局,2013.
  • 2许嘉璐,安平秋,张传玺.二十四史全译·汉书[M].上海:汉语大词典出版社,2004:891-907.
  • 3李明晓,赵久湘.散见战国秦汉简帛法律文献整理与研究[M].重庆:西南师范大学出版社,2011.
  • 4祖国庸.马齿岁歌诀今释和考证[J].中国人民解放军兽医大学学报,19811(3)79.
  • 5贾思勰着.缪启愉校释.齐民要术[M].北京:中国农业出版社,1998.398.
  • 6孙星衍等辑,周天游校.汉官六种[M].北京:中华书局,1990.

共引文献26

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部