期刊文献+

玄奘恳请回少林寺译经原因探研 被引量:2

Back Shaolin Xuanzang scriptures urge the Reason Probe
下载PDF
导出
摘要 玄奘是唐朝著名高僧,取经回国后多次请求回家乡少林寺翻译佛经,可惜这一美好愿望终未实现。玄奘选择回乡译经的原因主要有以下几个方面:河洛地区佛教的兴盛与浓浓的乡情令其魂牵梦绕;少林寺优越的自然环境和佛风的浸润为译经提供了必要条件;唐初统治者令其弃缁还俗则是直接原因。 Is the famous Tang Dynasty monk Xuanzang,after repeated requests to return back home to learn Shaolin translation of Buddhist scriptures,but unfortunately this is not the end of good wishes to achieve.Xuanzang scriptures their hometowns main reasons for the following areas:Prosperity and a deep sense of nostalgia Holo make Buddhism the cherished; Shaolin Temple superior natural environment and Buddhist scriptures wind infiltration provided the necessary condition; Early Tang rulers make it abandon Buddhists priesthood is the direct cause.
作者 张显运
出处 《西夏研究》 2015年第2期65-69,共5页 Xixia Research
关键词 玄奘 译经 少林寺 Xuanzang Scriptures Shaolin
  • 相关文献

参考文献5

  • 1慧立,彦惊.大慈恩寺三藏法师传·玄奘年谱[M].北京:中华书局,1983.
  • 2释道宣,著.续高僧传[M].郭绍林,校注.北京:中华书局,2014.
  • 3杨街之,范祥雍.洛阳伽蓝记校注[M].上海.上海古籍出版社,1978.
  • 4唐·魏徵.隋书[M].北京:中华书局,1973.
  • 5志磐.佛祖统纪[M].文渊阁四库全书本.

共引文献38

同被引文献139

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部