摘要
玄奘是唐朝著名高僧,取经回国后多次请求回家乡少林寺翻译佛经,可惜这一美好愿望终未实现。玄奘选择回乡译经的原因主要有以下几个方面:河洛地区佛教的兴盛与浓浓的乡情令其魂牵梦绕;少林寺优越的自然环境和佛风的浸润为译经提供了必要条件;唐初统治者令其弃缁还俗则是直接原因。
Is the famous Tang Dynasty monk Xuanzang,after repeated requests to return back home to learn Shaolin translation of Buddhist scriptures,but unfortunately this is not the end of good wishes to achieve.Xuanzang scriptures their hometowns main reasons for the following areas:Prosperity and a deep sense of nostalgia Holo make Buddhism the cherished; Shaolin Temple superior natural environment and Buddhist scriptures wind infiltration provided the necessary condition; Early Tang rulers make it abandon Buddhists priesthood is the direct cause.
出处
《西夏研究》
2015年第2期65-69,共5页
Xixia Research
关键词
玄奘
译经
少林寺
Xuanzang
Scriptures
Shaolin