期刊文献+

从语用视角分析喜剧的文学特征 被引量:2

Comedy's literary features based on pragmatics
下载PDF
导出
摘要 以语用学的话语意图为理论参照,以语言、情景和文化为切入点,对莎士比亚的喜剧代表作《威尼斯商人》的文学特征进行分析,实现语用学与非言语形式研究的结合,为喜剧文学特征的分析带来一个新的理论视点。 Based on discourse intention in pragmatics, analyses were made of the literal features of Shakespeare's masterpiece The Merchant of Venice in language, situation and culture, in an attempt to achieve combination between pragmatics and non-verbal forms and provide a new theoretical perspective in this regard.
作者 生旭
出处 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》 2015年第3期315-318,共4页 Journal of Liaoning Technical University(Social Science Edition)
关键词 语用 话语意图 喜剧 文学特征 pragmatics discourse intention comedy literary feature
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献16

  • 1王莎烈.莎士比亚喜剧中的女性观[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2007(4):98-103. 被引量:20
  • 2莎士比亚.莎士比亚全集[M].朱生豪译.北京:人民文学出版社,1988.
  • 3E.M-温德尔著.女性主义神学景观[M].北京:三联书店,1995.
  • 4罗瑶.残雪与卡夫卡小说比较研究[M].北京.人民出版社,2006.181.
  • 5凯特·米利特,钟良明,泽.性政治[M].北京:社会科学文献出版礼,1999.
  • 6冯齐林.浅沦女性意识.教育前沿,2007,16(6):41-41.
  • 7张泗洋 徐斌 张晓阳.莎士比亚引论[M].北京:中国戏剧出版社,1989..
  • 8赵一帆,张中载,李德恩.西方文论关键词[M].北京:外语教学与研究出版社,2006:90.
  • 9CLEANTH BROOKS,ROBERT PENN WARREN.Modern Rhetoric[M].New York:Harcourt Brace Jovanovich, 1979: 291.
  • 10SOREN KIERKEGAARD,HOWARD VINCENT HONG,EDNA HATLESTAD HONG.The Concept of Irony[M].Princeton:Princeton University Press,1989:262.

共引文献38

同被引文献16

  • 1查明建,田雨.论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J].中国翻译,2003,24(1):21-26. 被引量:1430
  • 2廖敏.试析《道德经》翻译的多样性[J].西南民族学院学报(哲学社会科学版),2004,25(9):333-336. 被引量:23
  • 3陆洋.论“美译”——林语堂翻译研究[J].中国翻译,2005,26(5):49-55. 被引量:65
  • 4谢天振.当代国外翻译理论[M].天津:南开大学出版社,2008:15,19.
  • 5钱穆.中国思想史[M].北京:九州出版社,2011.
  • 6陈鼓应.老子注释及译介[M].北京:中华书局出版社.1984:211.
  • 7牛津高阶英汉双解字典(7版缩印本)[M].北京:商务印书馆,1997:318,999,1549.
  • 8李霞.传统女性主义的局限与后现代女性主义超越[J].江汉论坛,2001(2):87-91.
  • 9安吉拉·卡特.与狼作伴[M].张中载译.北京:外语教学与研究出版社,1996:233,231,237,233,243,243,235,235,238,239,239,242,234,234,236,230,239.
  • 10Teresa L. Ebert. "The 'Difference' of Postmodem Feminism" [J]. College English. 1991(53):893.

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部