期刊文献+

汉语词义中的外来义项

On Borrowed Senses of Chinese Words
下载PDF
导出
摘要 汉语固有词语从中古就开始从梵语吸收佛教意义,到近现代从英语、日语等外语中吸收新的义项,这表明汉外语言接触中,除了不断吸收外来词,汉语的一些固有词语也在吸收对应的外语词的义项,从而使汉语词语增添了新的义项,丰富了汉语的词义系统。 The existing Chinese words borrowed Buddhism senses from Sanskrit in ancient time.They have also borrowed new senses from such foreign languages as English and Japanese in modern times. This shows that,in the long course of contact with other languages,the Chinese language,apart from absorbing foreign words directly,has also borrowed new senses for its existing words,which have enriched the semantic system of the Chinese language.
作者 侯昌硕
出处 《辞书研究》 2015年第3期55-60,68,共7页 Lexicographical Studies
基金 教育部人文社科研究青年基金项目(项目编号13YJC860011)的资助
关键词 语言接触 词义 外来义项 contact with other languages,word meaning,borrowed senses
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献4

共引文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部