摘要
叙事理论认为,叙事是人们将各种经验组织成有现实意义的事件的基本方式。翻译理论和历史实践表明,翻译与叙事密不可分,翻译具有叙事性,翻译主体在翻译叙事中起着至关重要的作用。开展翻译叙事性研究不仅可以对翻译出现的新情况做出合理的解释,也是新形势下翻译理论发展必须直面的新课题,对于翻译理论的自我丰富和发展具有十分重要的理论和实践意义。
Narrative theory takes narrative as a basic form of constructing meaning from people’s experiences. Translation theory and historic practice indicate that narrative and translation are indispensably related,translation is characterized by narrativity,and translation subject plays an important role in translation narrative. The study of translation narrativity,which is not only a new way of explaining the new translation phenomena reasonably,but also a new field of translation research,carries an important meaning in theory and practice.
出处
《外国语文》
北大核心
2015年第2期127-132,共6页
Foreign Languages and Literature
关键词
叙事
翻译
翻译叙事性
narrative
translation
translation narrativity