期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《浮生六记》林语堂译本的翻译策略研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《浮生六记》是我国清代作家沈复所著的自传体散文,林语堂将其译为英语版本。而林语堂的这一译本被誉为中国古典文学的经典译作,并且被西方读者广泛接受,颇受好评,堪称典范。林语堂所倡导的翻译理论也始终贯穿在这部著作之中。本文以英译《浮生六记》以及林语堂的翻译观为出发点,分析林语堂在这部著作中采用的归化与异化翻译策略,以及这些策略在实现源语文化和译入语文化的融合中的作用。
作者
刘然
机构地区
山西大学
出处
《教育界(高等教育)》
2015年第4期138-138,140,共2页
Education Circle
关键词
《浮生六记》
归化
异化
翻译策略
分类号
I206.6 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
张树艳.
《浮生六记》林语堂译本的审美再现[J]
.语文建设,2015(10X):55-56.
被引量:3
2
孟娜.
文化负载词和翻译——以《浮生六记》林语堂译本为例[J]
.青年文学家,2012,0(4X):127-127.
3
储博.
简论《浮生六记》中芸的形象[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2009(1):71-71.
4
赖晨.
错杀了金庸的父亲查树勋[J]
.文史月刊,2012(2):8-10.
5
王秀杰,秦榕.
沃克印第安意识的文本在场与研究缺场——兼评国内外沃克研究[J]
.杭州电子科技大学学报(社会科学版),2016,12(6):50-54.
6
吴海燕.
以《浮生六记》英译为例浅析林语堂的翻译观[J]
.内江科技,2008,29(3):99-100.
被引量:1
7
王风梅.
含蓄隽永 意韵无穷——含蓄式结尾例谈[J]
.21世纪中学生作文(高中教师适用),2009(12):40-40.
8
韩士奇.
错别字趣话[J]
.秘书,1998(1):46-46.
9
夏建松.
神话谜苑[J]
.知识窗(教师版),2007(11):34-34.
10
王峰.
《浮生六记》:沈复和他的小世界[J]
.语文建设,2002(11):18-19.
被引量:3
教育界(高等教育)
2015年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部