期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从伽达默尔的“视界融合”论翻译的主体间性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文通过德国哲学家伽达默尔阐释学中的“视界融合”理论和谐处理翻译活动中原作者、译者和译语读者间的主体间性.在翻译过程中,译者不是唯一的主体,处于主体地位的还有原作者和读者.整个翻译活动是由译者与原作者的视界融合以及译者与译语读者的视界融合组成.
作者
梁彤
机构地区
福州大学
出处
《俪人(教师)》
2015年第14期261-261,213,共2页
关键词
伽达默尔
视界融合
翻译
主体间性
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
3
共引文献
193
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
维基百科. 视界融合[EB/OL].http://zh.wikipedia.org/wiki/解釋學,2015-05-05.
2
郭定芹.
翻译认知理论与译者的主体性[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2006,28(2):109-111.
被引量:7
3
许钧.
翻译的主体间性与视界融合[J]
.外语教学与研究,2003,35(4):290-295.
被引量:188
二级参考文献
12
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:780
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1459
3
柏杰.
从译者认知语境看翻译的理解认知过程[J]
.烟台师范学院学报(哲学社会科学版),2004,21(2):82-83.
被引量:6
4
郭定芹.论译者的审美想象[J].中南林学院学报(社科版),2005,(1):100-102.
5
杨恒达.作为交往行为的翻译[A].谢天振编.翻译的理论建构与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社,2002.97-106.
6
傅雷,1984,《翻译经验点滴》[A],载罗新璋编,《翻译论集》[C].北京:商务印书馆.
7
洪汉鼎,2001,引言:何谓诠释学[A],载洪汉鼎编,《理解与翻译-诠释学经典文选》[C].北京:东方出版社.
8
金圣华,2002,《认识翻译真面目》[M].香港:天地图书有限公司.
9
曾虚白,1984,《翻译中的神与达》[A],载罗新璋编,《翻译论集》[C].北京:商务印书馆.
10
Antoine, B. 1995. Pour une critique des traductions :John Donne. Paris: Gallimard.
共引文献
193
1
徐雪英.
严复翻译的译者主体性刍议[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):118-132.
被引量:1
2
刘霁,班荣学.
文化误译与译者主体性——兼评小说《浮躁》英译本[J]
.浙江万里学院学报,2003,16(5):51-53.
被引量:5
3
翟清永.
文化转向与译者角色的演变[J]
.文教资料,2009(1):62-63.
4
孙其标.
母语水平与外语翻译能力的相关性[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(4):93-94.
被引量:11
5
薛莉.
论翻译主体间和谐的共在关系[J]
.电影文学,2007(20):47-48.
6
周文革,刘平.
互文性视角下译者主体性论[J]
.外国语文,2009,25(S2):111-113.
被引量:11
7
郭敏.
从启蒙到后现代:译者身份认同的唤醒[J]
.南方职业教育学刊,2011,1(6):96-100.
8
陶阳.
从“视界融合”解读翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2013,40(S4):100-102.
9
刘梅冰,李晓敏.
论翻译的归宿[J]
.沈阳农业大学学报(社会科学版),2004,6(2):212-213.
10
旷剑敏.
从林纾的翻译看翻译的主体间性[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2004,26(6):112-114.
被引量:6
1
冯斗,许玫.
从阐释学视界融合理论看《离骚》的复译[J]
.电子科技大学学报(社科版),2009,11(1):82-86.
被引量:2
2
张艳萍,贾德江.
伽达默尔阐释学对文学翻译中译者主体性的解释[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(2):411-412.
被引量:1
3
张永中.
翻译本质视域融合论[J]
.贵州师范大学学报(社会科学版),2009(1):131-134.
被引量:4
4
许宗瑞.
草婴的翻译思想与翻译精神[J]
.浙江理工大学学报(社会科学版),2016,36(2):151-156.
被引量:1
5
高思曼.
否定词“弗”的句法[J]
.古汉语研究,1993(4):1-9.
被引量:9
6
李黎.
从阐释学的视野融合理论看翻译研究[J]
.科教文汇,2007(11X):223-224.
被引量:1
7
安丰存.
介词融合——双宾语结构的形态句法成因[J]
.延边大学学报(社会科学版),2006,39(3):103-108.
被引量:4
8
金悦,吕亮球.
浅析“视界融合”理论及其在翻译中的实现[J]
.英语广场(学术研究),2013(10):69-71.
9
李成华,孙慧明.
二语习得的主要理论与外语教学实践[J]
.辽宁教育行政学院学报,2006,23(3):67-68.
被引量:5
10
何春霞.
伽达默尔阐释学视域下的文学重译研究[J]
.佳木斯大学社会科学学报,2013,31(5):134-136.
被引量:1
俪人(教师)
2015年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部