摘要
留学生的中国古代文学史教学既有与本国学生一致的地方,同时也要充分注意到他们的特殊性。在留学生教学上,我们应该做好以下四点:1教学内容突出重点,不求全面;2布置作业,培养能力;3图片展示,文学讲解与文化传播相结合;4注意教学语言与论文语言有区别。只有这样,才能真正让学生排除古与今、中与外的文化隔膜,领悟经典所蕴含的智慧,体会文学所给予我们的感动。
Although teaching overseas students the history of Chinese ancient literature holds the similarities as teaching native students in some way, the particularity ought to be awarded as well. Four points should be basically done well. First, stress on key points rather than comprehensive knowledge; Second, regular assignment to improve the students'learning capacity; Third, combination of literary works interpretation with culture spreading via pictures illustrations; Fourth, usage in lecture language and paper language. Only in this way can we truly make students overcome cultural barriers between the ancient and today, the Chinese and foreign, and apprehend the wisdom in the classics, experience emotional touching brought by literature.
出处
《高教学刊》
2015年第7期10-11,共2页
Journal of Higher Education
关键词
留学生
中国古代文学史
教学经验
overseas students
the history of Chinese ancient literature
teaching experience