期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从语用标记等效原则看《喜福会》的语码转换翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
谭恩美的小说《喜福会》中出现了大量的汉语拼音语码,使得《喜福会》成为强标记性的文本,在翻译原著中的英汉语码转换时,译文应该保留原文中语码转换的标记价值,实现原作者的写作意图,通过文学翻译再现原作的艺术美。本文旨在从语用标记价值等效这个角度,以《喜福会》的原文和程乃珊等2010年中译本为语料,对比评价译本中英汉语码转换的语用标记价值相符度,以此探究语用标记等效原则在文化翻译评价中的运用。
作者
张莲
机构地区
重庆第二师范学院外文系
出处
《英语广场(学术研究)》
2015年第6期14-15,共2页
English Square
关键词
《喜福会》
语码转换
语用标记等效原则
语用标记价值
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
34
参考文献
10
共引文献
84
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
Amy, Tan. The Joy Luck Club[M]. London: Penguin Books, 2006.
2
Myers-Scotton, C. Social Motivations for Code-switching[M]. Oxford: Clarenton Press, 1993.
3
侯国金.
浅论语用标记等效原则[J]
.山东外语教学,2005,26(1):17-20.
被引量:17
4
侯国金.
语用标记价值假说与语用标记等效翻译假说[J]
.外语学刊,2005(2):15-23.
被引量:28
5
黄洁.
美国华裔女作家文学作品中“美国梦”主题的演变——以作品《华女阿五》、《女勇士》、《喜福会》为例[J]
.语文建设,2012,0(08X):37-38.
被引量:5
6
乔小六.
中国家庭伦理的解构与重建——《喜福会》中的中国文化符号解读[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2011(10):82-84.
被引量:1
7
谭恩美.喜福会[M].上海译文出版社,2006.
8
王晓燕,王俊菊.
同伴互动语码转换研究--基于英语学习者的课堂口语语料分析[J]
.解放军外国语学院学报,2012,35(3):60-66.
被引量:28
9
尤金·奈达.翻译科学探索[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
10
尤金·奈达.翻译理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
二级参考文献
34
1
顾曰国.
礼貌、语用与文化[J]
.外语教学与研究,1992,24(4):10-17.
被引量:1145
2
陈立平.
英语专业教师在课堂上语码转换调查[J]
.解放军外国语学院学报,2004,27(5):34-40.
被引量:142
3
侯国金,张妲.
假指令句[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(2):17-20.
被引量:6
4
侯国金.
语用标记价值假说与语用标记等效翻译假说[J]
.外语学刊,2005(2):15-23.
被引量:28
5
郭林花.
大学校园英汉语码转换的形态句法特征[J]
.现代外语,2006,29(1):20-28.
被引量:26
6
高军,戴炜华.
语言教学中的语码转换研究和实验分析[J]
.外语教学,2007,28(1):51-55.
被引量:62
7
钱晓芳,田贵森,王强.CodeswitehingintheprimaryEFLclassroominChina:Twocasestudies[J].斯咖m,2009,(3):719-730.
8
Anton, M. Socio-cognitive functions of L1 collaborative in- teraction in the L2 classroom [ J ]. The Modern Language Journal, 1999, (2): 233-247.
9
Auer, P. Code-switching in Conversation : Language, ltt-teraction and Identity [M]. London and New York: Rout- ledge, 1998.
10
Bannink, A. & J. Dam. A dynamic discourse approach to classroom research [ J ]. Linguistics and Education, 2006, 17 : 283-301.
共引文献
84
1
高新华,辛全民.
名动转类词的修辞阐释与翻译[J]
.山东工商学院学报,2012,26(3):112-115.
2
侯国金.
浅论语用标记等效原则[J]
.山东外语教学,2005,26(1):17-20.
被引量:17
3
侯国金.
语用标记等效值[J]
.中国翻译,2005,26(5):30-35.
被引量:24
4
侯国金.
语用习语标记论——间接式推理模式[J]
.外语研究,2005(6):9-13.
被引量:4
5
侯国金.
言语合作性的语用标记关联模式——兼评新老格赖斯主义[J]
.外语教学,2006,27(3):6-12.
被引量:11
6
包通法.
论美学体认的诗性思维与标记理论唯理译观[J]
.四川外语学院学报,2006,22(4):99-102.
被引量:3
7
刘琴.
称谓语的标记象似性及其语用等效翻译[J]
.宜宾学院学报,2007,7(2):81-83.
8
王正元.
报纸标题标记性质及功能分析[J]
.外语学刊,2007(1):94-98.
被引量:5
9
武光军.
当代中西翻译质量评估模式的进展、元评估及发展方向[J]
.外语研究,2007,24(4):73-79.
被引量:48
10
王卫强.
从译本分析看语用标记语的等效再现[J]
.宝鸡文理学院学报(社会科学版),2008,28(1):116-120.
被引量:2
1
侯国金.
语用标记价值假说与语用标记等效翻译假说[J]
.外语学刊,2005(2):15-23.
被引量:28
2
王晓娜,王志丹.
英汉互译中的词汇空缺现象与语用标记价值[J]
.通化师范学院学报,2009,30(1):82-84.
被引量:1
3
侯国金.
浅论语用标记等效原则[J]
.山东外语教学,2005,26(1):17-20.
被引量:17
4
侯国金.
语用标记等效值[J]
.中国翻译,2005,26(5):30-35.
被引量:24
5
柯宁立.
《天净沙·秋思》英译本语用分析——以侯氏语用标记等效原则为视角[J]
.疯狂英语(教师版),2012(1):112-115.
6
侯国金.
“你美就仿你”:仿拟的“同省异效关模式”[J]
.黔南民族师范学院学报,2015,35(5):40-48.
被引量:1
7
邵卫平.
英汉翻译句子成分转译探析[J]
.太原城市职业技术学院学报,2008(12):119-120.
8
臧建新.
论修饰语与被修饰语的翻译位置的转换[J]
.井冈山医专学报,2006,13(4):89-90.
9
邵卫平.
英汉翻译中的词类转换研究[J]
.金色年华(下),2009(12):4-5.
10
胡多军.
英汉隐喻之关系及翻译方法[J]
.长江大学学报(社会科学版),2013,36(6):91-92.
英语广场(学术研究)
2015年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部