期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对《红楼梦》中金陵十二钗判词英译本对意象处理的对比分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
由于思维、审美、历史文化等差异带来的联想上的不同,不同语系的人对同样的事物会有不同的意象表达。在典籍英译中,意象的处理是当前一个热点话题。本文从目的论出发,对比分析了《红楼梦》十二钗判词两大英译本在处理意象英译时的异同与优劣。
作者
谈雅皓
施倩文
龚敏杰
机构地区
江苏师范大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2015年第6期19-21,共3页
English Square
基金
江苏省大学生创新创业训练计划
项目编号:201310320021Z
项目名称:以<红楼梦>为例对中国古代典籍中自然意象的英译研究
关键词
意象
比较
文化
差异
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
16
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
Hawkes, David. The Story of the Stone[M]. Penguin Books, 1993.
2
Yang, Xianyi & Gladys, Yang. A Dream of Red Mansions[M]. Beijing: Foreign Languages Press, 1994.
3
王乃球等.《红楼梦》诗词鉴赏[M].广州:花城出版社,1999.
4
竹辉.
中英诗歌中的“意象”[J]
.外国语,1988,11(6):52-56.
被引量:17
共引文献
16
1
胡泽刚.
庞德的启示——评庞德的译作《华夏》兼论汉诗英译中的一个问题[J]
.外国语,1991,14(2):54-59.
被引量:18
2
梁书恒.
十二钗判词中的意象及英译简析[J]
.安徽文学(下半月),2008(2):173-174.
被引量:1
3
王嫦娟,王和平.
模糊语在文学作品中的文体功能[J]
.外语教学,2001,22(3):81-85.
被引量:11
4
褚雅芸.
格雷《乡村墓地挽歌》解读[J]
.中国翻译,2001,22(5):55-58.
被引量:5
5
宋彩霞.
庞德误译的思考[J]
.太原师范学院学报(社会科学版),2005,4(1):119-120.
被引量:2
6
王军.
《红楼梦》两个英译本诗词意象翻译的比较研究[J]
.广东教育学院学报,2005,25(4):110-112.
被引量:1
7
史红.
意象:跨世纪跨国度的文化——中国古典诗歌对意象派诗歌的影响[J]
.河南商业高等专科学校学报,2005,18(5):69-70.
8
李侠.
感受“美”的真谛——埃德加·爱伦·坡《乌鸦》解读[J]
.安徽农业大学学报(社会科学版),2007,16(6):81-84.
被引量:3
9
李姝瑾.
匠心独运两丛菊 译笔平分一脉秋——从功能目的论析《红楼梦》菊花诗二译本[J]
.红楼梦学刊,2008(4):111-125.
被引量:11
10
张艺.
翻译中难以避免之符号美的损失——“因为我不能停步等待死神”中意象汉译的符号学评析[J]
.电影文学,2009(2):125-126.
1
张雪丽.
从接受美学看《围城》中喻体意象英译[J]
.短篇小说(原创版),2013,0(02Z):57-58.
2
梁书恒.
十二钗判词中的意象及英译简析[J]
.安徽文学(下半月),2008(2):173-174.
被引量:1
3
张宏.
论景点翻译中的文化意象处理[J]
.绍兴文理学院学报,2007,27(2):72-76.
被引量:1
4
钟雪,王金凤.
从关联理论翻译观看莫言《酒国》俄译本中文化意象的释意手法[J]
.牡丹江大学学报,2015,24(8):107-109.
被引量:1
5
张春巧.
意象——诗歌翻译的灵魂[J]
.海外英语,2012(4X):166-167.
被引量:4
6
马宇婷.
庞德对中国古诗中的意象处理[J]
.现代经济信息,2010(5X):212-212.
被引量:1
7
何明珠.
论形象思维与古诗英译中的意象处理[J]
.湖南科技学院学报,2005,26(7):195-197.
被引量:2
8
苏辉.
以功能对等视角看《毛泽东选集》中成语英译的意象处理[J]
.安徽文学(下半月),2015,0(12):9-11.
9
赵丽娟.
金陵十二钗判词中人物姓名的英译本解读——浅谈霍克斯《红楼梦》版本主要人物命名[J]
.语文建设,2013(02X):51-52.
被引量:1
10
王珏.
从《红楼梦》看翻译中的意象处理[J]
.黑龙江科技信息,2007(01S):183-183.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2015年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部