期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学翻译的归化与格义
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文学翻译的方法中归化与格义是两种相对独立而又相辅相成的翻译方法。本文运用比较研究法,按目标指向,通过对归化译法与格义译法的定义、翻译具体对象的侧重点、翻译目的、翻译内容,进行"求同""求异"的分析比较,使译者以辨证的态度对待归化和格义并使这两种译法更好地服务于文学翻译实践活动。
作者
张亚囡
机构地区
陕西师范大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2015年第6期23-25,共3页
English Square
关键词
文学翻译
归化
格义
比较研究
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
3
共引文献
8
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
Charles, Dickens. David Copperfield[M].北京:世界图书出版公司,2007.
2
Lawrence, Venuti. The Translator's Invisibility: A history of Translation[M]. London: Routledge, 2008.
3
王璨.
论归化翻译的层次[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2007,20(4):544-547.
被引量:9
二级参考文献
8
1
马红军.
论形韵[J]
.西安外国语大学学报,1999,14(4):85-87.
被引量:1
2
陈丽莉.
翻译的异化和归化[J]
.中国科技翻译,1999,12(2):44-46.
被引量:67
3
何世杰.
翻译中的洋化与归化[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2004,17(4):520-523.
被引量:5
4
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:949
5
Nida,Eugene.A.The Theory and Practice of Translation[M].London:the Netherlands,E.J.Brill,1969.
6
Venuti,Lawrence.The Translator's Invisibility:A History of Translation[M].London and New York:Routledge,1995.
7
刘英凯.归化翻译法.归化--翻译的歧路.现代外语,1987,(2):10-10.
8
刘重德.On the Translatability of Literary Style[M].∥文学翻译十讲.北京:中国对外翻译出版公司,1991.
共引文献
8
1
李鹤艺.
儿童文学翻译中的双重归化[J]
.开封教育学院学报,2013,33(3):44-45.
2
梁春凤.
归化翻译策略在广告翻译中的应用[J]
.读与写(教育教学刊),2008,5(6):47-47.
被引量:3
3
夏云.
On the application of domestication and foriengination strategies to film titles' E-C translation[J]
.科技信息,2009(26):131-132.
4
魏海波.
文本意义结构及跨语重构[J]
.重庆文理学院学报(社会科学版),2012,31(6):105-111.
被引量:3
5
李鹤艺.
儿童文学翻译中的改写策略——兼评《夏洛的网》两个中译本[J]
.湖北函授大学学报,2014,27(2):158-160.
被引量:1
6
夏云.
略谈文化与审美因素影响下的英文电影片名汉译——归化异化策略在电影片名英汉翻译中的运用[J]
.太原城市职业技术学院学报,2012(11):179-180.
被引量:1
7
高洁.
杨红樱作品《淘气包马小跳》英译本中的“改译”策略[J]
.校园英语,2019,0(38):236-237.
8
张鹏.
The Domesticating Method in the Translation of Red Sorghum[J]
.海外英语,2015(12):142-143.
1
刘夏辉,张利华.
浅谈高等教育改革背景下汉语言文学专业的发展[J]
.大家,2011(6):213-213.
被引量:3
2
袁云.
“什么是A?”与“A是什么?”的区别及教学方法[J]
.安徽文学(下半月),2009(1):250-251.
3
李伟.
新词新语词语模探析[J]
.语文建设,2014(10X):29-30.
被引量:10
4
余玲.
发展性评价在大学英语中的应用[J]
.才智,2012,0(32):257-257.
5
于国栋.
语码转换研究的顺应性模式[J]
.当代语言学,2004,6(1):77-87.
被引量:295
6
杨帆.
略论系统功能语法中的情态隐喻[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2011,9(19):57-59.
7
李桂梅.
“向”的目标指向图式和“往”的空间定位图式——汉语介词“向”和“往”的区别探析[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2009,31(2):124-131.
被引量:5
8
杨国荣.
语言与实在[J]
.湖南社会科学,2004(1):29-31.
被引量:1
9
曾祥芹.
求同存异:现代应用文的发展趋势[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),1997,24(4):82-87.
被引量:3
10
史锡尧.
“不”否定的对象和“不”的位置──兼谈“不”、副词“没”的语用区别[J]
.汉语学习,1995(1):7-10.
被引量:23
英语广场(学术研究)
2015年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部