摘要
选取《黄帝内经》的比喻辞格,在介绍框架理论基本概念和内容的基础上,阐述其对《黄帝内经》英译的指导作用,并给出相关的例证分析,以期在框架理论的指导下,更好地把握和优化中医英译,对进一步的研究提供参考。
This article selects tropes in Huang Di Nei Jing, describes the basic concepts and content of Frame Theory, explains its guiding role on English translation of Huang Di Nei Jing, and gives some related example analysis in the hope of a better grasp and optimization of English translation of TCM and providing more valuable reference for further study under the guidance of Frame Theory.
出处
《中医药导报》
2015年第13期111-113,共3页
Guiding Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
基金
2015年江苏省高校优秀中青年教师和校长境外研修计划
2014年度江苏省高校哲学社会科学研究基金"医患会话的临床语用学研究"(2014SJB180)
2014年南京中医药大学外国语学院优秀科技创新团队项目"中医外语内涵和多元化建设"(2014WGY01)
南京中医药大学外国语学院项目"中医经典课程中英跨文化有效教学的比较研究"(2013-02)
关键词
框架理论
《黄帝内经》
比喻
英译
frame theory
Huang Di Nei Jinx,, tropes
English translation