期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国莎剧翻译第一人——朱生豪
下载PDF
职称材料
导出
摘要
朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧全集》对推动我国的戏剧发展、促进中外文化交流以及对翻译界作出了巨大贡献。作为中国莎剧翻译第一人,他的翻译风格独特,形神兼备,堪称中国译界的楷模。
作者
徐毓
机构地区
沈阳医学院外语教学部
出处
《兰台世界(上旬)》
2015年第6期17-18,共2页
Lantai World
基金
辽宁省社会科学界联合会的2015年度辽宁经济社会发展立项课题<语言政策与文化翻译研究>的研究成果
关键词
朱生豪
翻译
《莎士比亚戏剧全集》
分类号
I046 [文学—文学理论]
K825.5 [历史地理—历史学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
4
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
朱文振.
朱生豪译莎侧记[J]
.外语教学,1981,2(2):78-79.
被引量:5
共引文献
4
1
李敬科,任秀英.
朱生豪译学成就析因——翻译伦理视角[J]
.北京第二外国语学院学报,2013,35(2):26-30.
2
解村.
词曲体莎剧汉译的背景与理路——以朱文振和辜正坤为例[J]
.外国语文研究,2020,6(6):78-90.
3
顾鑫.
莎士比亚“四大悲剧”在中国的译介(20世纪初期至60年代)[J]
.中国莎士比亚研究,2021(1):124-131.
4
樊书知.
翻译目的论视角下《哈姆雷特》选段的两个译本之比较[J]
.海外英语,2015(7):165-167.
被引量:1
1
陈江宏.
朱生豪及其莎士比亚戏剧作品翻译之缘[J]
.兰台世界(上旬),2014(10):129-130.
被引量:2
2
魏亮,倪筱燕.
朱生豪的翻译活动及其“莎译”影响研究[J]
.兰台世界(上旬),2014(11):57-58.
3
莎士比亚是鲜活的[J]
.上海戏剧,2016(5):1-1.
4
编读往来[J]
.新文学史料,2012(2):166-166.
5
战海.
从王国维的“境界说”谈朱生豪的翻译事业[J]
.兰台世界(上旬),2015(6):81-82.
6
朱小琳.
朱生豪百年诞辰纪念会暨《朱生豪译莎士比亚戏剧手稿》首发式举行[J]
.外国文学动态,2012(6):50-50.
7
陈才宇.
工商版《莎士比亚全集》校补札记[J]
.中国莎士比亚研究通讯,2016,6(1):168-169.
8
陈才宇.
译不完的莎士比亚——兼谈我校订的《朱译莎士比亚戏剧31种》[J]
.中国莎士比亚研究通讯,2012(1):48-49.
9
马树国.
朱生豪[J]
.浙江档案,1989(3):35-35.
10
庆铭.
首届国家图书奖揭晓[J]
.外国文学研究,1994,16(1):118-118.
兰台世界(上旬)
2015年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部