期刊文献+

王安忆作品在海外的译介、传播与接受 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 王安忆作品外译数量众多,在海外产生了很大反响。王安忆作品对外译介主要是通过国内出版机构的对外推介、国外出版商的引入等多种渠道。《长恨歌》是王安忆在海外最具分量的一部作品,影响很大,受到高度评价与广泛关注,她的《流逝》、"三恋"等优秀作品也在海外引起人们极大的兴趣。王安忆是中国当代文学海外传播与接受的成功个案,考察她的作品在海外的译介、传播与接受,有助于更好地推动中国当代文学走出去。
作者 曹文刚
出处 《哈尔滨师范大学社会科学学报》 2015年第2期145-147,共3页 Journal of Social Science of Harbin Normal University
  • 相关文献

参考文献9

  • 1陈熙涵.《长恨歌》在法国引起巨大反响[N].文汇报,2006-06-02.
  • 2Francine Prose. Miss Shanghai [ M ]. The New York Times, May 4, 2008.
  • 3Review: The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai [ M ]. Publishers Weekly, Jan. 28, 2008.
  • 4Lisa Movius. Rewriting Old Shanghai: Tragic Tales of Beautiful Young Girls Titillate Again [ J ]. Asian Wall Street Journal, May 16 - 18,2003.
  • 5Michal Hockx. MCLC Resource Center Publication[ EB/ OL]. Oct., 2009. http://mcb, osu. edu/rc/pubs/re- views/hockx, htm.
  • 6Scarlet Cheng. More Than the Basics [ J ]. Belles Let- tres, Vol. 4, Iss. 2 (Winter 1989).
  • 7Aamer Hussein. Catalysts of Change [ J ] . Third World Quarterly, Vol. Ⅱ, No. 3, July 1989.
  • 8Sylvia Chan. Book Review: Love in a Small Town [ J ]. The Australian Journal of Chinese Affairs, No. 26, July 1001.
  • 9张清芳,陈爱强.柏杨的文学思想综论[J].中国现代文学研究丛刊,2013(10):171-179. 被引量:4

二级参考文献8

共引文献3

同被引文献19

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部