期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析费米尔目的论
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
在20世纪70年代末,德国功能派翻译理论开始盛行,费米尔(Hans J.Vermeer)根据行为学理论提出翻译目的论,此理论将翻译带领到一个全新领域。本文就该理论的形成背景、基本概念、基本原则及其突破与局限进行了简要介绍,简明扼要地勾勒出费米尔目的论的理论框架,以期为初涉翻译理论的学者提供了解费米尔目的论的便利。
作者
卢迪
苗天顺
机构地区
北京工商大学外国语学院
出处
《学园》
2015年第12期51-52,共2页
Academy
关键词
翻译理论
费米尔
目的论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
66
参考文献
5
共引文献
386
同被引文献
5
引证文献
2
二级引证文献
2
参考文献
5
1
郜万伟,田翠芸.
翻译目的论——松开译者脚下之链[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2007,7(4):145-147.
被引量:21
2
范祥涛,刘全福.
论翻译选择的目的性[J]
.中国翻译,2002,23(6):25-28.
被引量:251
3
胡作友.
德国功能派翻译理论述评[J]
.学术界,2008(6):249-255.
被引量:56
4
张美芳.
编译的理论与实践——用功能翻译理论分析编译实例[J]
.四川外语学院学报,2004,20(2):95-98.
被引量:57
5
文月娥.
功能主义目的论在中国的接受与研究[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2008,25(4):91-95.
被引量:11
二级参考文献
66
1
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:691
2
杨晓荣.
翻译批评标准的传统思路和现代视野[J]
.中国翻译,2001,23(6):11-15.
被引量:79
3
陈建军.
从“目的论”的角度看《布波族:一个社会新阶层的崛起》之中文译本[J]
.中国翻译,2004,25(5):68-74.
被引量:18
4
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
5
张美芳.
功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J]
.外国语,2005,28(1):60-65.
被引量:209
6
彭长江.
翻译标准多,何以断是非[J]
.外国语,2000,23(5):62-69.
被引量:38
7
吴自选.
德国功能派翻译理论与CNN新闻短片英译[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):4-7.
被引量:45
8
许钧.
论翻译之选择[J]
.外国语,2002,25(1):62-69.
被引量:171
9
陈晓霞,邵斌.
译者的用心——从翻译目的论看《孔乙己》中文化因素的翻译[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2005,6(4):29-33.
被引量:7
10
潘平亮.
翻译目的论及其文本意识的弱化倾向[J]
.上海翻译,2006(1):13-17.
被引量:44
共引文献
386
1
蒋桦.
从目的论的角度分析外事翻译——以第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲为例[J]
.作家天地,2020,0(9):14-15.
2
夏迎庆.
功能翻译理论视阈下的中医文化翻译文献综述[J]
.校园英语,2020(35):251-253.
被引量:1
3
郭雯.
多重视角下“交际性口译”的忠实性问题探讨——以“交际性口译”实践为例[J]
.现代英语,2021(4):83-85.
4
刘嘉盈,王绩滢,廖琪琦,温嘉怡,谢颖.
功能翻译理论视角下企业宣传资料的翻译研究——以粤港澳大湾区20家外向型家电企业为例[J]
.产业与科技论坛,2020(14):123-126.
5
周伊,乐国斌(指导).
目的论视角下电商网站产品介绍的翻译研究[J]
.文艺生活(下旬刊),2018,0(6):91-92.
被引量:1
6
张永中,杨春燕,夏方耘.
编译微观策略系统论[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2008,41(5):140-144.
被引量:2
7
杨春花.
对创造性叛逆的几点思考[J]
.玉溪师范学院学报,2006,22(2):45-49.
被引量:5
8
张雪珠.
从功能翻译论角度看新闻翻译的信息转换[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(3):62-63.
被引量:12
9
古煜奎,赵皓洁.
公示语翻译的重要性和规范化——对广州部分地区公示语翻译错误的调查[J]
.中国校外教育,2007(11):116-116.
被引量:2
10
张文清.
严复的翻译目的与选择[J]
.文教资料,2005(30):179-181.
同被引文献
5
1
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
2
王晨婕.
从目的论视角解读林语堂英译《论语》中的“叛逆”现象[J]
.重庆工商大学学报(社会科学版),2008,25(1):134-137.
被引量:7
3
王东波.
《论语》英译的缘起与发展[J]
.孔子研究,2008(4):119-125.
被引量:33
4
李钢.
林语堂与The Wisdom of Confucius[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2011,25(3):96-98.
被引量:3
5
李健.
林语堂英译中国儒家经典作品研究——基于功能翻译理论的视角[J]
.昌吉学院学报,2016(6):68-71.
被引量:3
引证文献
2
1
何莹,徐颖纯.
翻译目的论视阈下的广州旅游信息翻译现状及规范性研究[J]
.海外英语,2018(1):103-104.
被引量:1
2
许蔚,赵灵妤.
目的论视角下林语堂英译《论语》的编译策略[J]
.现代语文,2019(2):106-110.
被引量:1
二级引证文献
2
1
蓝宁悦,张妍瑜.
目的论视角下的文化旅游翻译文本分析——以遂昌县汤显祖纪念馆为例[J]
.文化产业,2020(6):73-75.
2
郭诗宇,周妮.
基于目的论的中德财政合作林业项目术语翻译--以湖北省森林可持续经营项目为例[J]
.海外英语,2020(23):160-161.
1
朱珠.
对外汉语教学释“老外”[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(6):197-198.
2
文英.
论翻译研究学派的形成背景[J]
.中国蒙古学(蒙文),2010,38(5):131-134.
3
于晶.
中俄跨文化交际中的边缘语[J]
.文学界(理论版),2012(10):156-157.
4
王淳.
浅谈英汉习语的形成背景与对应关系[J]
.贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2008(2):170-173.
5
张东平.
神经语言学和心理语言学的共性与个性[J]
.辽宁行政学院学报,2008,10(4):181-182.
6
张东平.
语言研究的多维视角——论神经语言学和心理语言学[J]
.考试周刊,2007(40):84-86.
被引量:1
7
王林.
浅谈鲁迅异化翻译理论的特征和形成背景[J]
.青年文学家,2012(14):215-216.
8
邓红.
澳大利亚英语的类型特征[J]
.湖北广播电视大学学报,2008,28(6):116-117.
9
金永建.
汉英网络语言的相似点研究[J]
.考试周刊,2009(18):210-212.
10
卞树荣.
外语教学法发展的几个新趋势[J]
.成都大学学报(教育科学版),2007,21(3):65-66.
被引量:8
学园
2015年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部