期刊文献+

试论近义副词「せっかく」、「わざわざ」和「わざと」的区别

下载PDF
导出
摘要 在学习外语时,经常会产生误用。尤其是中日两国,在文化和语言上有很多共同点,非常容易导致混淆,比如在日语中关于副词的近义表现很多,所以对于以汉语为母语的中国人日语学习者来说,副词的误用是无法避免的。所以对学习者来说,清楚地掌握近义副词的区别是迫在眉睫的事。本着这个目的,希望通过分析副词的性质特征、语法功能等对日语学习者更加透彻地理解近义副词提供帮助。该文主要以「せっかく」、「わざわざ」、「わざと」这三个词为例,对三个词的例句进行分析。从而寻找它们的共同点和区别,使中国人日语学习者能正确的把握近义副词,减少误用。
作者 郝欣欣
机构地区 大连外国语大学
出处 《科技资讯》 2015年第9期174-174,共1页 Science & Technology Information
关键词 日语 副词 近义词
  • 相关文献

参考文献3

  • 1孙满绪,吴德林,王铁桥.日语词义辨析[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
  • 2应辞苑(第五版).岩波言店,1998.
  • 3类义表现の使ぃ分け.国际文化フォテム,2002.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部